Английский - русский
Перевод слова Confirmation

Перевод confirmation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подтверждение (примеров 1208)
I just need confirmation that rob is telling me the truth. Мне просто нужно подтверждение, что Роб говорит правду.
However, many Embassies will accept your official hotel confirmation as an invitation. Однако, большинство посольств примут официальное подтверждение гостиницы вместо приглашения.
We still need confirmation on Doakes's body. Нам нужно подтверждение, что это тело Доакса.
Mere evidence collecting or empirical confirmation does not constitute the true mechanism of scientific advancement; conceptual resolution and comparison of the solutions of anomalies provided by various theories form an indispensable part of the evolution of science. Просто сбор доказательств или эмпирическое подтверждение не представляет собой правильный механизм научного прогресса; концептуальное решение и сравнение решений, предоставляемых различными теориями, являются неотъемлемой частью развития науки.
It is with approval that we received your confirmation that the next meeting of the delegations would be held in the Republic of Croatia and that we should agree on the date of the meeting through diplomatic channels. Мы одобрительно восприняли Ваше подтверждение того, что следующая встреча делегаций состоится в Республике Хорватии и что мы согласуем дату проведения встречи по дипломатическим каналам.
Больше примеров...
Утверждение (примеров 143)
Originally, it provided only that the Prosecutor must make available to the defence copies of supporting material "which accompanied the indictment when confirmation was sought". Первоначально в нем предусматривалось лишь, что Обвинитель должен представлять защите копии подтверждающих материалов, "прилагавшихся к обвинительному заключению при направлении его на утверждение".
She has indicated that at this stage it is uncertain how many of the targets will actually result in indictments being submitted to the judges for confirmation. Она отмечает, что на данном этапе трудно сказать, какое число этих расследований приведет к представлению обвинительных заключений на утверждение судей.
The political rights granted to citizens of Uzbekistan signify confirmation of the principles of genuine democracy, which corresponds to the ethnic and cultural traditions and interests of all social groups and strata. Политические права, предоставляемые гражданам Узбекистана, означают утверждение принципов подлинной демократии, соответствующей национальным и культурным традициям и интересам всех социальных групп и слоев населения.
(e) Confirmation of the final version of the transition plan, with instructions for opening balances and tested IMIS parallel ledger and enhanced financial statement consolidation processes, and full architecture of staging areas, enhanced systems and processes to support IPSAS by 30 September 2013. е) 30 сентября 2013 года: утверждение окончательной версии переходного плана, включающего инструкции по вопросам начальных остатков и информацию о проверенной параллельно ведущейся отчетности ИМИС, усовершенствованных процессах консолидации финансовых ведомостей, всей структуре области применения, усовершенствованных системах и процессах, необходимых для выполнения требований МСУГС.
The Secretary-General, after consultations with the Pension Board and the Advisory Committee, also submits for confirmation by the General Assembly the appointment of Achim Kassow as a regular member for a three-year term beginning on 1 January 2008. После консультаций с Правлением Объединенного пенсионного фонда и Консультативным комитетом Генеральный секретарь также представляет Генеральной Ассамблее на утверждение кандидатуру Ахима Кассова для назначения обычным членом Комитета на трехгодичный срок полномочий, начинающийся 1 января 2008 года.
Больше примеров...
Конфирмация (примеров 11)
The sacraments of baptism, confirmation, Eucharist, penance, holy orders, matrimony, and last unction. Это крещение, конфирмация, евхаристия, покаяние, священство, супружество и елеосвящение.
Baptism, Eucharist, Reconciliation, Confirmation, Marriage, Holy Orders, and Anointing of the Sick. Крещение, исповедь, причастие, конфирмация, венчание, рукоположение, соборование.
What does Confirmation mean in your lives? Какое значение имеет конфирмация для вашей жизни?
It's my girlfriend's confirmation. Это конфирмация моей девушки.
What does "confirmation" mean? Что означает "конфирмация"?
Больше примеров...
Подтверждает (примеров 44)
They say it's confirmation he was taken from the house. Они сказали, это подтверждает, что его забрали из дома.
According to our affiliate in Missouri, we do have confirmation now that... Наш источник в Миссури подтверждает это.
The growing number of parties to the NPT is confirmation of States' common interest in, and their political will to achieve the goal of, the elimination of the most dangerous weapons of mass destruction. Растущее число участников ДНЯО подтверждает то, что все государства имеют общую заинтересованность и политическую волю для достижения цели ликвидации наиболее опасного оружия массового уничтожения.
The Secretary-General's report on assistance in mine action is, for the European Union, a confirmation of the remarkable progress that has been made in the area of mine action, and especially as regards optimized strategic planning, operational support, coordination and information management. Доклад Генерального секретаря о помощи в деятельности, связанной с разминированием, по мнению Европейского союза, подтверждает значительный прогресс, достигнутый в деятельности, связанной с разминированием, в частности, в области оптимизации стратегического планирования, оперативной поддержки, координации и управления информацией.
gives final confirmation of booking after the advance payment (30% of the cost of the service, but not less than 35 EUR). окончательно от имени хозяина объекта подтверждает бронирование после оплаты клиентом авансового платежа (30% от цены, указанной на сайте, но не менее 45 евро).
Больше примеров...
Подтверждено (примеров 34)
Agreement had been reached on a proposal which would be part of the resolution once confirmation was given that the Advisory Committee would be able to review the report. Достигнуто соглашение по предложению, которое станет частью резолюции, когда будет подтверждено, что Консультативный комитет смог проанализировать доклад.
Between having decided to set up an Ad Hoc Committee and then to put Canada in the chair is confirmation that there is more than enough courage in this room. С тех пор, как было принято решение об учреждении Специального комитета, а затем - о назначении Канады на пост Председателя, было подтверждено, что здесь в зале смелости более чем достаточно.
UNHCR made significant progress in addressing the issue of statelessness, including contributions to policy changes in Bangladesh that resulted in confirmation of citizenship for up to 300,000 persons. УВКБ добилось значительного прогресса в решении проблемы безгражданства, включая содействие внесению изменений в политику в Бангладеш, в результате чего было подтверждено гражданство до 300000 человек.
The square brackets were left round Annexes 3 and 4, pending confirmation of their content. Квадратные скобки, в которые заключены приложения 3 и 4, сохраняются до тех пор, пока не будет подтверждено содержание этих приложений.
If the existence of the numerous mass graves situated at or near identified detention facilities were to be confirmed, such confirmation would be relevant to the inquiry into "ethnic cleansing" (see paras. 129-150). В том случае, если существование большого числа мест массовых захоронений, располагающихся в центрах заключения или недалеко от них, будет подтверждено, то такое подтверждение будет иметь большое значение для расследования практики "этнической чистки" (см. пункты 129-150).
Больше примеров...
Подтвердил (примеров 27)
He is also said to have announced Parliament's confirmation of government regulations instructing students to comply with the Islamic code of dress. Как указывается, он заявил также, что парламент подтвердил инструкции правительства, предписывающие студенткам подчиняться исламскому кодексу, касающемуся одежды.
He reported increased evidence on cardiovascular and respiratory effects and confirmation of long-term traffic-related effects of PM. Он указал на увеличение количества сердечно-сосудистых и респираторных последствий воздействия ТЧ, а также подтвердил долгосрочное воздействие ТЧ в связи с работой транспорта.
The recent economic crisis has acted as a confirmation that, from time to time, certain market imperfections will increase the demand for targeted and measured state intervention in the market. Недавний экономический кризис еще раз подтвердил, что время от времени некоторые рыночные недостатки повышают спрос на целенаправленные и соразмерные меры государственного вмешательства на рынках.
In the light of the communicant's confirmation that he had indeed received the information that was the sole subject of the communication as submitted, the Committee considered that the communication had been resolved through domestic remedies and agreed to close the case. Поскольку автор подтвердил, что действительно получил информацию, служившую единственным предметом сообщения в момент его подачи, Комитет посчитал сообщение урегулированным посредством внутренних мер правовой защиты и принял решение закрыть данное дело.
(b) Sixteen assets with an inventory value of $3 million were pending confirmation by the Headquarters Property Survey Board for disposal; Ь) инвентаризационный совет в Центральных учреждениях не подтвердил списание 16 единиц имущества инвентарной стоимостью 3 млн. долл. США;
Больше примеров...
Подтвердили (примеров 25)
The Panel invited relevant Member States to provide further evidence that would enable confirmation of that finding, and consulted experts from the North Atlantic Treaty Organization in Brussels in search of relevant evidence. Группа предложила соответствующим государствам-членам представить дополнительные доказательства, которые подтвердили бы этот вывод, а также провела консультации с экспертами Организации Североатлантического договора в Брюсселе на предмет получения необходимых сведений.
(c) Post adjustment and rental subsidy thresholds: to note the confirmation by organizations responding to the questionnaire that they were implementing post adjustment classifications and rental subsidy thresholds as promulgated; с) коррективы по месту службы и пороговые величины субсидии на аренду жилья: отметить, что организации, представившие ответы на анкету, подтвердили, что они применяют утвержденные классы коррективов по месту службы и пороговые величины субсидии на аренду жилья;
Despite the confirmation of participation by all States in the region except one, the Conference was not held on its agreed date. Хотя свое намерение принять участие в этой конференции подтвердили все государства региона, за исключением одного, она не была проведена в установленный срок.
We got confirmation about 30 seconds ago. Смерть подтвердили 30 секунд назад.
They may require confirmation by eyewitnesses to prove the fact of adultery. Они могут потребовать прямьх улик, то есть, свидетелей, которье подтвердили бь факт прелюбодеяния.
Больше примеров...
Подтверждающие (примеров 9)
Under that arrangement, the oil company sends confirmation letters to all fuel vendors on their available daily fuel stock balances. В соответствии с действующим соглашением нефтяная компания направляет всем компаниям-продавцам топлива письма, подтверждающие объем имеющихся в их распоряжении ежедневных остатков запасов топлива.
Once again I would like to remind that the Price Histogram is reliable, but the intuitive tool, so the confirmation signals are necessary for its use. В заключение хотелось бы еще раз напомнить, что «Ценовая Гистограмма» хоть и надежный, но интуитивный инструмент, и при его использовании необходимы подтверждающие сигналы.
Although there was no confirmation of genocide in the Darfur conflict, it was possible that it existed, and that should be reflected in the draft decision in line with the Committee's duty to inform the Security Council under its early warning and urgent action procedures. Хотя факты, подтверждающие геноцид в ходе конфликта в Дарфуре, отсутствуют, геноцид, возможно, существует, и это должно быть отражено в проекте решения в соответствии с обязательством Комитета по информированию Совета Безопасности в рамках своих процедур раннего предупреждения и незамедлительных действий.
The Workshop noted the new evidence for confirmation of the flux-based approach, which had not been available at the previous Workshop in 2002. Участники рабочего совещания обратили внимание на новые данные, подтверждающие целесообразность подхода, основанного на потоках, которые при проведении предыдущего рабочего совещания в 2002 году отсутствовали.
An Italian buyer and a Chinese seller signed three sales confirmation letters for the purchase of men's shirts. Покупатель из Италии и продавец из Китая подписали три письма, подтверждающие сделку на приобретение мужских сорочек.
Больше примеров...
Подтверждены (примеров 19)
Authorizes its Bureau to convene an initial informal panel meeting, as soon as practicable before its third session, recognizing that all nominees are subject to confirmation at that session, and further authorizes two meetings of the panel to be held in both 1996 and 1997. уполномочивает свое Бюро созвать организационное неофициальное совещание группы в удобное время до начала третьей сессии с учетом того, что все выдвинутые кандидаты должны быть подтверждены на этой сессии, и далее уполномочивает провести по две сессии группы в 1996 и 1997 годах;
Those dates were subject to confirmation. Эти даты должны быть подтверждены.
Indictments for eight have already been confirmed and the six others are awaiting hearings for confirmation of the indictments. В отношении восьми из них выдвинутые обвинения были подтверждены, а шестеро остальных ожидают заседания по рассмотрению вопроса о подтверждении обвинений.
Depending on the replies received, the confirmation of the seminar would be provided during the WP. session in March 2007. В зависимости от полученных ответов даты проведения семинара будут подтверждены в ходе сессии WP. в марте 2007 года.
Yearbook 1966, vol. II, p. 208. "The Commission did not consider that an objection to a reservation made previously to the latter's confirmation would need to be reiterated after that event" of the commentary). Ежегодник... 1966, том II, стр. "Комиссия не считает необходимым, чтобы возражения против оговорки, заявленные до ее подтверждения, были вновь подтверждены после этого" комментария).
Больше примеров...
Подтверждающее (примеров 15)
Thus, following the devaluation of the CFA franc in January 1994, the Government had signed a confirmation agreement with the IMF, on the basis of which a loan was obtained from the World Bank and debt alleviation measures were granted by the Paris Club creditors. Так, после девальвации франка КФА в январе 1994 года правительство подписало подтверждающее соглашение с МВФ, на основе которого от Всемирного банка был получен заем и кредиторы Парижского клуба приняли меры по облегчению бремени задолженности.
If the sign-in ID (e-mail address) is not correct (or is not a valid e-mail address), the confirmation message will not be received. Если недействителен идентификатор входа (или недействителен адрес электронной почты), подтверждающее сообщение не будет получено.
Has confirmation from a medical practitioner that the impairment exists and is likely to continue for at least one year, or is likely to recur. имеет свидетельство от лечащего врача, подтверждающее тот факт, что данное повреждение имеется и сохранится в течение не менее одного года или имеет рецидивный характер.
We will be able to proceed with suspending your account after you request it and also respond to our verification e-mail message by sending your confirmation e-mail message. Счет Мы закроем сами, если Ты известишь Нас об этом и ответишь на наше подтверждающее сообщение по электронной почте, послав ответное сообщение по электронной почте.
To be sure, the second general may send a confirmation back to the first: "I received your message and will attack at 0900 on August 4." Зная это, второй генерал может отправить подтверждающее сообщение «Я получил Ваше сообщение и атакую завтра в девять часов утра».
Больше примеров...
Подтверждающего (примеров 11)
The registries then confirm the actions they have taken by transmitting confirmation messages back to the ITL. После этого реестры подтверждают осуществление операции путем направления в МРЖО подтверждающего сообщения.
Asylum applicants have the right to remain in Cyprus during the examination of their application and receive a confirmation letter, which guarantees their access to all the rights provided for in the Refugee Law. лица, подавшие заявления о предоставлении убежища, имеют право находиться на Кипре в течение всего периода рассмотрения их заявлений и на получение письма, подтверждающего это право, которым им гарантируются все права, установленные Законом о беженцах;
The Frente Polisario, with the support of Algeria, insists on a referendum with multiple options, including independence, while Morocco insists on a negotiated autonomy regime and a referendum of confirmation with one option. Фронт ПОЛИСАРИО, поддерживаемый Алжиром, настаивает на проведении референдума по различным вариантам, включая вариант получения независимости, в то время как Марокко настаивает на режиме определенной в рамках переговоров автономии и проведении подтверждающего это референдума с одним вариантом для голосования.
Confirmation letters to the message sender (to the site visitor). Возможность отправки подтверждающего письма посетителю, оставляющему свое сообщения.
The requirements of section 7 being mandatory, confirmation by the confirming authority is not legal and valid. Поскольку требования раздела 7 имеют обязательную юридическую силу, подтверждение подтверждающего органа является незаконным и недействительным.
Больше примеров...
Подтвердить (примеров 116)
The system will also summarize your network information and ask you for confirmation. Программа соберет информацию о сети и попросит вас подтвердить ее.
Look, I'll get confirmation if you want, all right? Слушай, я могу это подтвердить, если хочешь?
Immediately following this announcement, the Officer-in-Charge of ITC wrote to the six major trust fund donors to inform them of the appointment of a new Executive Director and to request confirmation of funding levels for 1994. Сразу после этого объявления исполняющий обязанности руководителя ЦМТ направил шести основным донорам траст-фондов письма, в которых сообщил им о назначении нового Директора-исполнителя и просил их подтвердить уровни финансирования на 1994 год.
Confirmation of the pledges made at the meeting held in December as well as commitments of new money adequate to fund the planned programmes for the next few years will be necessary. Необходимо будет подтвердить взносы, объявленные на декабрьской встрече, а также принять обязательства о выделении новых средств, достаточных для финансирования запланированных программ на последующие несколько лет.
The available records of post-bid correspondence between the Mission and the vendors, such as the request for confirmation of prices, did not reveal discrepancies between the confirmed prices and those submitted to the Headquarters Committee on Contracts. Имеющаяся документация, содержащая переписку между миссией и поставщиками после подачи предложений, например, просьбы подтвердить цены, не показала расхождений между подтвержденными ценами и теми, которые были представлены Комитету по контрактам Центральных учреждений.
Больше примеров...
Письмо-подтверждение (примеров 10)
When the pre-registration is completed, each nominated representative will receive a confirmation letter via e-mail. После завершения предварительной регистрации каждый назначенный представитель получит по электронной почте письмо-подтверждение.
After the transfer has been requested, our backend system sends a confirmation email to the Owner/Admin-C according to the WHOIS of the respective domain. После запроса трансфера автоматизированная система отправляет письмо-подтверждение Owner/Admin-C согласно учетной записи домена WHOIS.
The commercial letter of confirmation may conclude the contract or, if the contract had already been concluded, establish the terms of the contract in the absence of intentional misstatement by the sender or prompt objection to its terms. Коммерческое письмо-подтверждение может включать договор или, если договор уже заключен, устанавливать условия договора при отсутствии намеренного неверного заявления со стороны направителя или немедленного возражения против его условий.
If you have missed the confirmation e-mail, you can get a new one by going to "My Account" and click on the link Send new confirmation e-mail. Если ты не получил(а) письмо-подтверждение, ты можешь получить новое, войдя в "Учетную запись" и нажав на "Отправить новое письмо-подтверждение".
Several cases dealt with the issue of whether silence in response to a letter of confirmation signifies agreement to the terms contained in that letter of confirmation. В нескольких делах рассматривался вопрос о том, означает ли молчание в ответ на письмо-подтверждение согласие с условиями, которые содержатся в этом письме.
Больше примеров...
Подтверждают (примеров 17)
He welcomed the United States of America's confirmation that it would promptly pay $582 million in arrears. Оратор с удовлетворением отмечает, что Соединенные Штаты Америки подтверждают, что в ближайшее время выплатят сумму в размере 582 млн. долл. США в счет погашения задолженности по уплате взносов.
The clashes between the anti-Balaka and ex-Seleka forces are confirmation that measures to disarm and demobilize those groups also remain a priority. Столкновения группировок "антибалака" и "Селека" подтверждают, что одной из приоритетных задач является разоружение и роспуск этих группировок.
I'll call confirmation bias, where we tend to accept data that confirms our beliefs and reject data that contradicts our beliefs. Я называю его ошибка подтверждения, когда мы склонны рассматривать данные, которые подтверждают наши убеждения и отвергать данные противоречащие нашим убеждениям.
In the absence of any independent evidence confirming the claimant's interpretation of how its revised claim is supported by its accounts, including an auditor's confirmation, the Panel concludes that the claimant's accounts do not support its revised claim. В отсутствие независимых доказательств того, что счета, на которые ссылается заявитель, действительно подтверждают его пересмотренную претензию, в том числе соответствующего подтверждения аудиторов, Группа считает, что отчетность заявителя не может служить доказательством, подкрепляющим его претензию.
The data coming in from country offices presents a convincing confirmation of the service lines and thematic options approved by the Board in the 2004-2007 MYFF. Данные, поступающие из страновых отделений, убедительно подтверждают обоснованность направлений работы и тематических вариантов, утвержденных Советом в МРПФ на 2004 - 2007 годы.
Больше примеров...
Утверждены (примеров 14)
Following further negotiations, this process was completed on 8 June with the confirmation of the Ministers of Defence, Interior and National Security. После дополнительных переговоров этот процесс был завершен 8 июня, когда были утверждены министры обороны, внутренних дел и национальной безопасности.
With the final confirmation of election results expected in late 2014, the current Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly is not expected to meet again. В конце 2014 года должны быть утверждены окончательные результаты выборов, в связи с чем новых заседаний Парламентской ассамблеи Боснии и Герцеговины в ее нынешнем составе не предполагается.
Events will include the ninth session of the Intergovernmental Committee to be held in Geneva from 24 to 28 April 2006, followed by the tenth session tentatively scheduled for November or December 2006 (subject to confirmation). 24 - 28 апреля 2006 года в Женеве состоится девятая сессия Межправительственного комитета, вслед за которой будет проведена десятая сессия, предварительно запланированная на ноябрь или декабрь 2006 года (сроки пока не утверждены).
Meanwhile, on 15 July, the President announced 48 Government nominations, which are pending Senate confirmation. Между тем, 15 июля президент объявила о выдвижении 48 кандидатур на занятие должностей в правительстве, которые должны быть утверждены Сенатом.
The additional 5 beneficiaries were approved upon confirmation of the adoption of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. Субсидии для еще 5 бенефициаров были утверждены после получения подтверждения о принятии Декларации о правах коренных народов.
Больше примеров...