Английский - русский
Перевод слова Confirmation
Вариант перевода Подтвердить

Примеры в контексте "Confirmation - Подтвердить"

Примеры: Confirmation - Подтвердить
The Special Rapporteur will seek confirmation of new dates to conduct a country visit in the first half of 2015. Специальный докладчик постарается подтвердить новые сроки поездки в эту страну, намеченной на первую половину 2015 года.
For example, the European Union will normally seek confirmation of media-obtained information directly from the source, using its regular investigatory tools. Например, Европейский союз обычно требует подтвердить информацию СМИ сведениями непосредственно из источника, используя обычные инструменты расследования.
You can be the confirmation once he's checked me out for himself. Вы сможете подтвердить, как только он меня проверит.
Every driver must provide confirmation that he has at least US$ 1,000 in a personal bank account. Каждый водитель должен подтвердить, что он имеет на своем личном счете не меньше 1000 долл. США.
This letter lists those conclusions and seeks your confirmation thereof. В настоящем письме перечисляются эти договоренности, которые Вам предлагается подтвердить.
The system will also summarize your network information and ask you for confirmation. Программа соберет информацию о сети и попросит вас подтвердить ее.
The SR1911 also has a visual inspection port which allows for visual confirmation that the chamber is loaded. SR1911 также имеет порт визуального контроля, который позволяет визуально подтвердить, что камера загружена.
It has not been possible to obtain confirmation of TST's existence. Подтвердить существование СЗТ не представляется возможным.
Caligiuri needs confirmation about our relationship, - she can give it to him. Калиджири нужно подтвердить нашу связь, она в этом поможет.
It would be a big help if you could get confirmation of Layner's drinking. Нам бы очень помогло, если бы вы смогли подтвердить то, что Лейнер пил.
Wide-ranging information was obtained that provided clarification and confirmation regarding aspects of the procurement system established to support the centrifuge enrichment project. Была получена обширная информация, которая позволила уточнить и подтвердить отдельные аспекты закупочной системы, созданной в рамках проекта по обогащению методом центрифугирования.
Please provide confirmation of your intention to drop the case. Прошу подтвердить ваше намерение бросить дело.
ITC explained that copies of each purchase order were sent to the ultimate recipient of the goods, specifically requesting confirmation of receipt. Как пояснил ЦМТ, копии каждого заказа на поставку отправляются конечному получателю товаров с конкретной просьбой подтвердить получение.
The co-sponsors would be grateful for your confirmation that this indeed is the case. Соавторы были бы признательны Вам, если бы Вы могли подтвердить, что это действительно так.
The audit reports and letters of reliance are intended to provide confirmation that the UNDP funds were accurately reported and properly expended. Ревизионные отчеты и письма о правильности данных имеют целью подтвердить, что средства ПРООН тщательно учитываются и расходуются надлежащим образом.
29.6.91 - FIAA asked customs for confirmation that vehicle is in New Delhi customs compound. 29 июня 1991 года - ФИАА просит таможню подтвердить, что транспортное средство находится на территории таможни в Нью-Дели.
The SPT requests confirmation that this right is indeed notified to all detainees by the judge. ППП просит подтвердить, что это право действительно доводится судьей до сведения всех содержащихся под стражей лиц.
The Advisory Committee would announce the results of the selection process the following week and request confirmation of a financial commitment from the governments concerned. На следующей неделе Консультативный комитет объявит о результатах процесса отбора участников и попросит соответствующие правительства подтвердить обязательства о финансировании.
Almost two years of hard work in Geneva and New York have produced little beyond the confirmation of the Council's existing regulatory framework. В результате проводимой на протяжении почти двух лет напряженной работы в Женеве и Нью-Йорке удалось лишь подтвердить существующие нормативные рамки Совета.
Inspectors may be supported by appropriate tests when confirmation of the cause of a particular symptom is required. В ходе своей деятельности инспекторы могут использовать результаты соответствующих проверок в тех случаях, когда требуется подтвердить причину возникновения конкретного симптома.
Accepted on 26 October 2005. On 23 March 2006 a letter was sent requesting confirmation of specific dates. Принята 26 октября 2005 года. 23 марта 2006 года было направлено письмо с просьбой подтвердить конкретные сроки.
The Chair should also remind both Parties to provide the secretariat with confirmation of their participation and the composition of their delegation well in advance of the session. Председатель должна была также напомнить обеим Сторонам о необходимости заблаговременно до начала сессии подтвердить секретариату свое участие и сообщить ему о составе своей делегации.
Immediately after that we will resume the plenary meeting to give official confirmation to the agreement of the members of the Conference to the requests for participation by non-member States. Сразу после этого мы возобновим пленарное заседание, с тем чтобы официально подтвердить согласие членов Конференции в отношении просьб об участии государств-нечленов.
to the session participants to allow for confirmation of their attendance. с тем чтобы они могли подтвердить свое участие в этой сессии.
Requests seeking the Committee's confirmation of the identity of certain individuals Обращения к Комитету с просьбой подтвердить личность некоторых физических лиц