I'm not buying you a steak till we get confirmation on the DNA. |
Я не куплю тебе стейк, пока мы не получим подтверждение его ДНК. |
I want manual confirmation before activating any system that comprehensive. |
Мне нужно ручное подтверждение до активации такой большой системы. |
I want visual confirmation that our team has those devices. |
Мне необходимо визуальное подтверждение того, что они взяли все приборы. |
I'd still like some confirmation of that. |
Я всё ещё хотел бы видеть подтверждение этому. |
Thank you for your order sir, confirmation's in the mail. |
Спасибо за ваш заказ сэр, подтверждение получите по почте. |
We have confirmation of his recent movements and are in pursuit. |
У нас есть подтверждение его перемещения и мы его преследуем. |
I just need confirmation on a tip I received. |
Мне нужно лишь подтверждение по наводке, которую я получил. |
Look, I just need confirmation. |
Слушайте, мне всего лишь нужно подтверждение. |
Pax River, Gator-one-two, we have visual confirmation of impact. |
Пакс-Ривер, Гатор-1-2, у нас есть визуальное подтверждение падения. |
I took the liberty to deploy drones, just in case we get confirmation. |
Я позволил себе вольность отправить туда беспилотники, на случай, если мы получим подтверждение. |
I have confirmation the Chilean rescue team is due within an hour. |
Я получила подтверждение, что чилийский спасательный отряд будет на месте не позднее, чем через час. |
We've already sent confirmation to Zona Command that you are in possession of the package. |
Мы только что отправили подтверждение Командованию Зоны, что посылка у вас. |
We're just getting confirmation from the FBI. |
Мы только что получили подтверждение от ФБР. |
We have independent confirmation that the explosion came from inside. |
Да. У нас независимое подтверждение, что взрыв произошел изнутри. |
Because it is, in its way, a confirmation that Charles was chased to his death. |
Потому что, это своего рода подтверждение, что на Чарльза охотились. |
I have asked for a confirmation official and they have not told me anything. |
Я попросила у них подтверждение, но они мне ничего не сказали. |
I have confirmation that Alpha has been detached for a different mission. |
Я получил подтверждение, что Альфа перебрасывается от нас для другой миссии. |
Once I receive confirmation of the transfer, I'll give you further instructions. |
Получив подтверждение перевода, я дам дальнейшие инструкции. |
Once he has confirmation of the transfer, he'll ask me to take action against you. |
Получив подтверждение о переводе, он потребует действий против вас. |
I'm having him sign a backdated confirmation that he was my CHS. |
Он задним числом подпишет подтверждение, что был моим информатором. |
We have official confirmation from Mission Control that Operation Saviour has succeeded. |
У нас есть официальное подтверждение от управления полетами что операция Спаситель удалась. |
We have certain steps that we have to follow, such as proof of life... confirmation that she's alive and unharmed. |
Есть определенные шаги, которым мы должны следовать, например, доказательство жизни - подтверждение, что она жива и здорова. |
Amongst other things, confirmation that Bennett Nealy and his compatriots were in a sort of addiction spiral. |
Среди всего прочего - подтверждение тому, что у Бэннета Нили и его сослуживцев была своего рода зависимость. |
Rather a confirmation that I will not have custody of the child. |
Скорее подтверждение того, что мну не дадут опеку над ребенком. |
First we got the confirmation that the moon landing was successful. |
Сначала мы получили подтверждение об успешной посадке нашего корабля на Луне. |