Английский - русский
Перевод слова Confirmation
Вариант перевода Подтверждение

Примеры в контексте "Confirmation - Подтверждение"

Примеры: Confirmation - Подтверждение
2.4.4 Conditional interpretative declarations formulated when negotiating, adopting or authenticating or signing the text of the treaty and formal confirmation 2.4.4 Формулирование условных заявлений о толковании в ходе переговоров, при принятии или установлении аутентичности или подписании текста договора и официальное подтверждение
These auditors issued a disclaimer of opinion on one sub-project because they were unable to obtain independent confirmation of the accuracy of the amounts recorded as payments to host families. Эти ревизоры отказались давать заключение по одному субпроекту, поскольку они не смогли получить независимое подтверждение точности сумм, зарегистрированных как платежи принимающим семьям.
The conclusion of the review discussions remains subject to several prior conditions, including confirmation of the improved control over public finance and finalization of key structural reform measures. Завершение обсуждений по обзору по-прежнему зависит от нескольких предварительных условий, включая подтверждение об улучшении управления общественными финансами и завершение ключевых мер в области структурной перестройки.
2.2.1 Reservations formulated when signing and formal confirmation 2.2.1 Формулирование оговорок при подписании и официальное подтверждение
Even where a right of appeal is provided, the confirmation or otherwise of the sentence is not entrusted to a judicial tribunal. Кроме того, даже в тех случаях, когда подсудимым предоставляется право на обжалование, подтверждение или отмена приговора не возлагается на судебные органы.
The staff representatives are gratified to see the confirmation that consultants should already possess the necessary skills to accomplish their goals and they should not have any representation or supervisory responsibility. Представители персонала с удовлетворением отмечают подтверждение требования о том, чтобы консультанты уже располагали необходимыми навыками для реализации поставленных перед ними целей и не выполняли каких-либо представительских или руководящих функций.
He would like confirmation from the delegation that that kind of detention did not exist in Suriname. Он хотел бы получить подтверждение делегации о том, что в Суринаме нет подобной практики содержания под стражей.
I consider their statements to be additional confirmation of the importance that we all attach to the grave situation in Somalia and the Gulf of Aden. Я рассматриваю их выступления как дополнительное подтверждение того большого значения, которое мы все придаем серьезной ситуации в Сомали и в районе Аденского залива.
While in hospital, he received a fax from the Social Insurance Institution of Finland, requesting him to provide confirmation of his residence in Finland. Находясь в больнице, он получил по факсу запрос из Финского института социального страхования, в котором его просили представить подтверждение того, что он постоянно проживает в Финляндии.
At that meeting, the host country had made reference to two documents which it indicated contained confirmation that the notice had been withdrawn. На этом заседании страна пребывания упомянула о двух документах, которые, как она указала, содержат подтверждение того, что уведомление отозвано.
The CTC would be grateful for confirmation that: КТК хотел бы получить подтверждение, что:
The CTC would therefore be grateful for confirmation that extradition concluded by Pakistan after the entry into force of any relevant Convention or Protocol made the required provision. В этой связи КТК хотел бы получить подтверждение о том, что договора о выдаче, заключенные Пакистаном после вступления в силу любой соответствующей конвенции или протокола, содержат необходимое положение.
With the application a confirmation must be submitted that the new citizenship will become effective when release from Icelandic citizenship is obtained; Вместе с ходатайством должно представляться подтверждение, что новое гражданство станет действительным по получении освобождения от исландского гражданства;
However, as they amounted to a confirmation of existing treaty law, it would perhaps be more pertinent to include them in the commentary. Однако, поскольку они представляют собой подтверждение существующих положений договорного права, возможно, было бы целесо-образно включить их в комментарий.
During the meeting, the Group requested data on the organization's revenue and expenditure, and confirmation regarding the recipient of the vehicles in question. В ходе встречи Группа запросила данные о доходах и расходах этой организации, а также просила дать ей подтверждение в отношении получателя автомашин, о которых идет.
The Committee welcomed the Government's confirmation of its previous invitation to host a visit by the Committee to review progress in the implementation of the Convention. Комитет приветствовал подтверждение правительством направленного им ранее приглашения Комитету посетить Туркменистан для обзора прогресса в осуществлении Конвенции.
She asked where he was being detained, who had access to him and whether there had been any independent confirmation of his whereabouts. Она хотела бы знать, был ли он заключен под стражу, кто имел к нему доступ и было ли какое-нибудь независимое подтверждение его местопребывания.
Therefore, neither the verdict of the court that tried the defendants nor its confirmation by the Court of Appeal can be maintained. Таким образом, ни вердикт суда, рассматривавшего дело подсудимых, ни его подтверждение Апелляционным судом не могут быть оставлены в силе.
Formal confirmation: European Union (23 December 2010)1 Официальное подтверждение: Европейский союз (23 декабря 2010 года)1
The official date of confirmation of registration of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia is 22 July 2009. Подтверждение о регистрации Договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии официально датировано 22 июля 2009 года.
The Group also obtained confirmation of the movement of aircraft from Congolese airport logbooks, and logs of flight plans raised by Khartoum International Airport. Группа также получила подтверждение в отношении передвижения самолетов из учетных журналов конголезского аэропорта и журналов полетных планов, составлявшихся международным аэропортом Хартума.
Mapping and confirmation of all areas cleared by the CED from the period of 2005 to 2010 Картографирование и подтверждение всех районов, разминированных силами ИКР в период с 2005 по 2010 год
He notes with appreciation the Government's formal confirmation of his country visit to the Bahrain, which will be held in the first half of March 2012. Он с удовлетворением отмечает официальное подтверждение правительством Бахрейна его визита в эту страну, который состоится в первой половине марта 2012 года.
It was necessary to bear in mind the importance of coordination and consultation with the host country, including confirmation of the authority and sovereignty of the State over its territory. Необходимо учитывать важность координации усилий и консультаций с принимающей страной, включая подтверждение власти и суверенитета государства над своей территорией.
general intention to contribute; official confirmation to be sent later общее намерение внести взносы; официальное подтверждение будет направлено позднее