The Committee notes that both authors are seeking to change their family names from their father's to their mother's and neither of them is purporting to transmit her family name to her children. |
Комитет отмечает, что оба автора желают сменить свою фамилию с фамилии отца на фамилию матери, и ни одна из них не имеет целью передать свою фамилию детям. |
I clawed my way out of some retro pocket universe, only to find that I needed to compel myself a new change of clothes because this antimagic hamster ball is keeping me from going home, and then I find out that my best friend, |
Я выбрался из какой то ретро карманной вселенной Только чтобы обнаружить, что я вынужден заставить себя сменить одежду потому что этот антимагический хомячий шар Сдерживает меня от похода домой, и затем я обнаружил, что мой лучший друг |
If you would like to proceed with this account please click "Cancel" below to continue, alternatively if you would like to change the account please click "OK" to return to the Account Code Selection page |
Если вы хотите работать с этой учетной записью, нажмите "Отменить" ниже для продолжения работы. Если же вы хотите сменить учетную запись, нажмите "ОК" для возврата на страницу "Выбор кода учетной записи". |
Well, your name's nasir, you're living in munich, you can change your name to anything to help you fit in, and you choose George - not "gey-org," not "heinrich," |
Ну, тебя зовут Назир, ты живешь в Мюнхене, ты можешь сменить имя на любое из тех, что помогут вписаться, и ты выбираешь "Джордж". |
Change in three, two, one... |
Сменить через три, два, один... |
Change course, Direction, 120 degrees |
Сменить курс: румб 120 градусов. |
HE NEARLY HIT HER. SOMETHING'S WRONG. CHANGE FREQUENCIES. |
Что-то не так, сменить частоту... |
I CAN ASK FOR A TEMPORARY RESTRAINING ORDER, BUT MAYBE SHE SHOULD CHANGE DORMS. |
Могу спросить насчёт временного предписания, но, может, ей стоит сменить общежитие. |
Change of view would be good. |
Была бы не прочь сменить вид. |
You can change your name, You can change where you live, Go someplace where no one knows you, |
Вы можете сменить имя, изменить жизнь, уехать туда, где вас никто не знает. |
Change all local peasant authorities (foremen, wardens, clerks) and choose new ones, while choosing universal direct, equal and secret ballot, giving everyone the right to vote in the parish without distinction of gender, ethnicity, religion or class. |
Сменить все местные крестьянские власти (старшин, старост, писарей) и выбрать новых, причём выбирать всеобщим прямым, равным и тайным голосованием, наделяя правом голоса всех проживающих в волости, без различия пола, народности, вероисповедания и сословия. |
Time to change your shirt. |
Слушаюсь! - И не забудь сменить рубашку. |
Tends to change your priorities. |
Это склоняет к тому, чтобы сменить приоритеты. |
Shouldn't you change doctors? |
Ты не думаешь, что пора сменить врача? |
I tried to change the subject. |
Я попытался сменить тему. |
I want to change jobs. |
Я хочу сменить работу. |
I need to change my shirt. |
Мне нужно сменить рубашку. |
Can we please just change the subject? |
Можем мы просто сменить тему? |
Just needed a little change of scenery. |
Просто требовалось немного сменить обстановку. |
I have to change your dressing. |
Надо сменить твою повязку. |
I'd rather change teachers. |
Я бы предпочла сменить учителя. |
You can change handicraft! |
Ты мог сменить профиль! |
Time I can change my career. |
Мне самое время сменить карьеру. |
It's all a change in wardrobe. |
Это просто как сменить одежду. |
You could try and change the mood. |
Вы можете попробовать сменить настроение. |