| And there's some indications around the world that this is starting to change. | И по всему миру есть признаки того, что это начинает меняться. |
| In many places, that has begun to change. | Сейчас во многих местах эта ситуация начала меняться. |
| By the late 1980s the world was changing fast, but Japan refused to change. | К концу 1980-х годов в мире происходили разительные перемены, однако Япония отказывалась меняться. |
| But, as the next generation takes control in China, this will change. | Но, по мере того как следующее поколение приходит к власти в Китае, эта тенденция будет меняться. |
| And, with that change, the fate of the Front may be changing, too. | И с этим изменением судьба Национального фронта, возможно, тоже начнет меняться. |
| But over time it can change. | Тогда со временем она может меняться. |
| The neighborhood or rules could change over time or space. | Определение соседства клетки может меняться с течением времени и/или пространства. |
| And it's going to change as I go through it. | И всё начинает меняться по мере того, как я работаю. |
| So my whole picture of the animal kingdom, and including humans also, started to change at that time. | Поэтому моё представление животного царства, включая человеческих особей, начало меняться именно тогда. |
| First of all, let's acknowledge that change is hard. | Прежде всего необходимо признать, что меняться трудно. |
| That's why sometimes a person's genes don't have to change a lot to get cancer. | Вот почему генам человека иногда не нужно меняться сильно, чтобы получить рак. |
| Once we lock that into our brains, our handwriting may change over the years, but the moves themselves remain unaltered. | Когда это отпечатается в мозгу... наш почерк может с годами меняться... но при этом сами движения остаются прежними. |
| I am not by nature a humble man, but circumstances sometimes require a change of habits. | По натуре, я совсем не скромный, но под давлением обстоятельств, иногда, приходится меняться. |
| I'm neither feeling sentimental, nor in a mood to change my mind. | У меня нет желания ни сочувствовать, ни меняться. |
| Though this is slowly starting to change, there is a growing need for a rapid overhaul. | Хотя ситуация медленно начинает меняться, есть растущая потребность в быстрых переменах. |
| Select this type when the value in a column should not change. Changes are treated as errors. | Выберите данный тип, если значения в столбце не должны меняться. Изменения рассматриваются как ошибки. |
| It might be well different than your's and change in time. | Оно может не совпадать с вашим и меняться со временем. |
| Note that the "Text templates" label can change, depending on the selections from the previous page. | Обратите внимание, что подпись "Текстовые шаблоны" может меняться в зависимости от параметров, выбранных на предыдущей странице. |
| Many businesses had branches in a large number of different countries and a grantor's place of residence could change. | Многие коммерческие предприятия располагают филиалами в целом ряде стран и место проживания лица, предоставляющего право, может меняться. |
| He reckons, my agent that it's time for a change. | Мой агент, он считает... что настало время меняться. |
| Maybe it's time for a change, he thought. | Может быть настало время меняться, подумал он. |
| And no, I don't want to change. | И нет, я не хочу меняться. |
| Because of them, my peaceful high school days slowly began to change. | Из-за них, мои мирные школьные деньки... Начали медленно меняться. |
| The name of the airport may change. | Назначение любого аэродрома может со временем меняться. |
| This decade sees a change of monarch. | Эта дата будет меняться после смены монарха. |