A werewolf's eyes are supposed to change color when you take an innocent life. |
Цвет глаз оборотней должен меняться, когда ты забираешь невинную жизнь. |
Mary, nothing needs to change. |
Мери, ничто не должно меняться. |
I was just saying that when people get angry, out of control, their faces start to change. |
Я имел ввиду, что когда люди злятся, выходят из под контроля, их лица начинают меняться. |
They need to change and get deeper. |
Они должны меняться и становиться более глубокими. |
You don't know how to change with time and circumstance. |
Ты не понимаешь, что с годами и по обстоятельствам нужно меняться. |
Gloria - she was the first to change. |
Глория... она первой начала меняться. |
Maybe he didn't want to change. |
Может, он не хочет меняться. |
Well, it's never too late to change. |
Ладно, никогда не поздно меняться. |
You can change or stay the same. |
Ты можешь меняться, или оставаться прежней. |
My feelings about belief tend to change. |
Мое отношение к вере имеет свойство меняться. |
Certain things may change, I do not. |
Некоторые вещи могут меняться, а я нет. |
Recent research indicates that attitudes towards family violence are beginning to change as a result of the concerted national media campaign. |
Проведенные недавно исследования показывают, что в результате скоординированной кампании в национальных средствах массовой информации отношение к насилию в семье начинает меняться. |
Over the past 15 years, the world has changed dramatically; it will change even faster in the next decade. |
За последние 15 лет мир значительно видоизменился; в грядущем десятилетии он будет меняться еще быстрей. |
More critically, requirements may change from time to time without operators being given adequate notification of the changes. |
Более существенно, что требования могут время от времени меняться без надлежащего уведомления операторов о вносимых изменениях. |
By the early 1990s, the situation started to change. |
В начале 1990-х годов ситуация стала меняться. |
However, the situation started to change around 1995. |
Однако примерно в 1995 году положение начало меняться. |
The lives of people must change as a result of African and international support for NEPAD. |
Благодаря поддержке НЕПАД африканскими странами и международным сообществом жизнь людей должна меняться к лучшему. |
While that arrangement was not likely to change significantly in the immediate future, it was gradually being adapted to the times. |
Хотя их положение, вероятно, не может измениться существенно в ближайшем будущем, оно постепенно будет меняться к лучшему. |
Perceptions, threats and challenges obviously change over time, and they will continue to do so. |
Понятия, угрозы и вызовы, естественно, со временем меняются и будут меняться и дальше. |
Of course I change, living means changing. |
Конечно нет, жить - значит меняться. |
The world is moving on, and we should change with the times. |
Мир не стоит на месте, и мы должны меняться вместе со временем. |
Societal culture, which had accepted over 40 years of autocracy and oppression, was beginning to change. |
Культура в обществе, которая на протяжении 40 лет мирилась с авторитаризмом и подавлением, начинает меняться. |
The military capacity and political orientation of these groups varies considerably, and can change rapidly. |
Военный потенциал и политическая ориентация этих групп значительно варьируются и могут быстро меняться. |
In addition, the distributions can change significantly over time. |
Кроме того, распределение доходов может значительно меняться со временем. |
Therefore, the ideal system of order fulfilment to be used involves strategic choices that may change over time and vary between industries. |
Поэтому идеальная система выполнения заказа предполагает стратегический выбор, который может меняться со временем и варьироваться от отрасли к отрасли. |