| The latest issue may still grow and change. | Они теперь выходят каждый месяц. Текущий выпуск может меняться при поступлении новых заметок. |
| Ruten - flow & change are short articles written when Muho still lived in the park in Ôsaka. | Рутэн - течь и меняться - это короткие статьи, которые написал Мухо, когда ещё жил в палатке в дворцовом парке в Осаке. |
| The falsehood is to believe that some cultures are static and inimical to change, while others are somehow uniquely modern. | А ложь заключается в том, что некоторые культуры являются статичными и неспособными меняться, тогда как другие считаются почему-то исключительно современными. |
| However, situations may change, so broader periodic assessments are necessary to ensure that no significant issue is overlooked. | Однако обстоятельства могут меняться, поэтому необходимо осуществлять периодические оценки в более широком формате, чтобы обеспечить полноту охвата и не пропустить ни одного важного аспекта. |
| The nature and underlying causes of conflict can change over time, making it more difficult to solve the conflict in the long run. | Характер и глубинные причины конфликта могут со временем меняться, лишь усложняя процесс разрешения конфликта в долгосрочной перспективе. |
| Of course, we face strong barriers in the form of established power structures that refuse to change. | Конечно, нам будут мешать влиятельные круги мощной структуры, не желая меняться. |
| However, as he settled down and particularly after travelling to Lapland and northern Norway his style began to radically change. | Он объездил Лапландию и Северную Норвегию, после чего его художественный стиль стал меняться. |
| If the model is allowed to change its shape in time, this is referred to as non-rigid or spatio-temporal reconstruction. | В случае, если форма модели может меняться во времени, говорят о нежёсткой или пространственно-временной реконструкции. |
| A few months after her introduction, Kaplan decided to change her image and had her long hair cut short. | Через несколько месяцев после присоединения, у Джордана стал меняться образ, выращивая свои волосы. |
| A child's dæmon has no fixed form, and may suddenly change into another animal's shape according to whim and circumstance. | У деймона ребёнка нет какой-либо определенной формы, и он может меняться в зависимости от желания или обстоятельств. |
| Each weekend begins with a 40-minute free practice session, except at events that support a Formula One Grand Prix, where the schedule is subject to change. | Каждый уик-энд состоит из 40-минутной сессии свободных заездов, исключая этапы поддержки Гран-при Формулы-1, где расписание может меняться. |
| The growth in mobile-telephone technology demonstrates that the digital divide is shifting, and the focus of development efforts must change with it. | Рост технологии мобильной телефонии показывает, что цифровое неравенство смещается, и все с этим должны меняться в направления дальнейшего развития. |
| Fox Kids blocks across the worlds started to change over in April and the first channel in France was changed over in August 2004. | Блоки Fox Kids начали меняться в апреле, а первый телеканал во Франции был запущен в августе 2004 года. |
| Furthermore, it is designed to remain stable during the three bienniums covered, and therefore does not change with every new programme budget. | Более того, эта среднесрочная стратегия задумана так, что она должна не меняться в течение трех отхватываемых ею двухгодичных периодов, поэтому она не изменяется каждый раз, когда утверждается новый бюджет по программам. |
| I'm about stacking change, y'all. Stacking change. | А я не хочу меняться, йо. |
| Although a sizeable portion of the healthcare workforce is foreign born, due to an aggressive government policy of Omanization, this is beginning to change. | Хотя значительная часть занятых в этой отрасли родилась за границей, из-за политики "оманизации" ситуация начинает меняться. |
| And because of this, things are going to change and unfold in ways that we can't even predict. | Поэтому мир вокруг нас будет меняться и преображаться так, как мы не можем себе представить. |
| When the sand dries out or gets wet, the shape of a structure may change, and "landslides" are common. | Когда песок высыхает или увлажняется, форма сооружения может меняться; оползни возникают из-за этой же природы. |
| In the way that all living things must change and evolve, Meyerism itself cannot remain static. | Всему живому должно меняться и развиваться, и Майеризм не может стоять на месте. |
| And then about two days later, the wind started to change a little bit, and you could sense that the air was not healthy. | И спустя два дня, ветер начал потихоньку меняться, и можно было почувствовать, насколько нездоровым стал воздух. |
| It wasn't until I was seven years old that our family dynamic started to change. | Но когда мне исполнилось семь, отношения в семье начали меняться. |
| By the late 1980s the world was changing fast, but Japan refused to change. The country became characterized by immobility and atavism. | К концу 1980-х годов в мире происходили разительные перемены, однако Япония отказывалась меняться. |
| The mindset of people towards Chaupadi has now begun to change. | Отношение к практике "чопади" начинает меняться. |
| Because the introduction of voices was started as a change to the movie character's instance, and as the story about man's existence. | С появлением звука киногерои начали меняться, достоверно рассказывая историю человека и общества. |
| I like this slide, because it's a chance to talk about whatreally motivates people to change, and what doesn't. | Мне нравится этот слайд, т.к. он предлагает поговорить отом, что действительно мотивирует людей меняться, а чтонет. |