The latest issue may still grow and change. |
Они теперь выходят каждый месяц. Текущий выпуск может меняться при поступлении новых заметок. |
Ruten - flow & change are short articles written when Muho still lived in the park in Ôsaka. |
Рутэн - течь и меняться - это короткие статьи, которые написал Мухо, когда ещё жил в палатке в дворцовом парке в Осаке. |
The falsehood is to believe that some cultures are static and inimical to change, while others are somehow uniquely modern. |
А ложь заключается в том, что некоторые культуры являются статичными и неспособными меняться, тогда как другие считаются почему-то исключительно современными. |
However, situations may change, so broader periodic assessments are necessary to ensure that no significant issue is overlooked. |
Однако обстоятельства могут меняться, поэтому необходимо осуществлять периодические оценки в более широком формате, чтобы обеспечить полноту охвата и не пропустить ни одного важного аспекта. |
The nature and underlying causes of conflict can change over time, making it more difficult to solve the conflict in the long run. |
Характер и глубинные причины конфликта могут со временем меняться, лишь усложняя процесс разрешения конфликта в долгосрочной перспективе. |
Of course, we face strong barriers in the form of established power structures that refuse to change. |
Конечно, нам будут мешать влиятельные круги мощной структуры, не желая меняться. |
However, as he settled down and particularly after travelling to Lapland and northern Norway his style began to radically change. |
Он объездил Лапландию и Северную Норвегию, после чего его художественный стиль стал меняться. |
If the model is allowed to change its shape in time, this is referred to as non-rigid or spatio-temporal reconstruction. |
В случае, если форма модели может меняться во времени, говорят о нежёсткой или пространственно-временной реконструкции. |
A few months after her introduction, Kaplan decided to change her image and had her long hair cut short. |
Через несколько месяцев после присоединения, у Джордана стал меняться образ, выращивая свои волосы. |
A child's dæmon has no fixed form, and may suddenly change into another animal's shape according to whim and circumstance. |
У деймона ребёнка нет какой-либо определенной формы, и он может меняться в зависимости от желания или обстоятельств. |
Each weekend begins with a 40-minute free practice session, except at events that support a Formula One Grand Prix, where the schedule is subject to change. |
Каждый уик-энд состоит из 40-минутной сессии свободных заездов, исключая этапы поддержки Гран-при Формулы-1, где расписание может меняться. |
The growth in mobile-telephone technology demonstrates that the digital divide is shifting, and the focus of development efforts must change with it. |
Рост технологии мобильной телефонии показывает, что цифровое неравенство смещается, и все с этим должны меняться в направления дальнейшего развития. |
Fox Kids blocks across the worlds started to change over in April and the first channel in France was changed over in August 2004. |
Блоки Fox Kids начали меняться в апреле, а первый телеканал во Франции был запущен в августе 2004 года. |
Furthermore, it is designed to remain stable during the three bienniums covered, and therefore does not change with every new programme budget. |
Более того, эта среднесрочная стратегия задумана так, что она должна не меняться в течение трех отхватываемых ею двухгодичных периодов, поэтому она не изменяется каждый раз, когда утверждается новый бюджет по программам. |
I'm about stacking change, y'all. Stacking change. |
А я не хочу меняться, йо. |
Although a sizeable portion of the healthcare workforce is foreign born, due to an aggressive government policy of Omanization, this is beginning to change. |
Хотя значительная часть занятых в этой отрасли родилась за границей, из-за политики "оманизации" ситуация начинает меняться. |
And because of this, things are going to change and unfold in ways that we can't even predict. |
Поэтому мир вокруг нас будет меняться и преображаться так, как мы не можем себе представить. |
When the sand dries out or gets wet, the shape of a structure may change, and "landslides" are common. |
Когда песок высыхает или увлажняется, форма сооружения может меняться; оползни возникают из-за этой же природы. |
In the way that all living things must change and evolve, Meyerism itself cannot remain static. |
Всему живому должно меняться и развиваться, и Майеризм не может стоять на месте. |
And then about two days later, the wind started to change a little bit, and you could sense that the air was not healthy. |
И спустя два дня, ветер начал потихоньку меняться, и можно было почувствовать, насколько нездоровым стал воздух. |
It wasn't until I was seven years old that our family dynamic started to change. |
Но когда мне исполнилось семь, отношения в семье начали меняться. |
By the late 1980s the world was changing fast, but Japan refused to change. The country became characterized by immobility and atavism. |
К концу 1980-х годов в мире происходили разительные перемены, однако Япония отказывалась меняться. |
The mindset of people towards Chaupadi has now begun to change. |
Отношение к практике "чопади" начинает меняться. |
Because the introduction of voices was started as a change to the movie character's instance, and as the story about man's existence. |
С появлением звука киногерои начали меняться, достоверно рассказывая историю человека и общества. |
I like this slide, because it's a chance to talk about whatreally motivates people to change, and what doesn't. |
Мне нравится этот слайд, т.к. он предлагает поговорить отом, что действительно мотивирует людей меняться, а чтонет. |