Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Меняться

Примеры в контексте "Change - Меняться"

Примеры: Change - Меняться
In fact, he added, Mr. Gbagbo began to change his views only when he learned of the early returns of the 2nd round. Он добавил, что фактически позиция г-на Гбагбо начала меняться, когда он был информирован о предварительных результатах второго раунда.
However, when States adopt a gender-sensitive approach to water delivery and management, the situation for women can change dramatically, and for the better. В то же время, когда государства подходят к решению вопросов водоснабжения и управления водными ресурсами с учетом гендерных аспектов, положение женщин может меняться к лучшему.
If persons identify themselves predominantly as victims or perpetrators at the beginning of a process of dealing with the past, this should change gradually over time. Если в самом начале процесса избавления от прошлого те или иные лица видят себя преимущественно в роли потерпевших или преступников, со временем такое восприятие должно постепенно меняться.
Doctrines had and would change over time, including those on gender and discriminatory practices. Со временем взгляды меняются и будут меняться, в том числе относительно гендерных вопросов и вопросов дискриминации.
The methods that the Committee and the Subcommittee employed must change apace with the global reality, which was evolving increasingly rapidly. Методы, применяемые Комитетом против пыток и ППП, должны меняться с той же скоростью, что и окружающий мир, то есть все быстрее.
The list is based on practice and, accordingly, its contents may change over time. перечень основан на практике, и соответственно его содержание может меняться с течением времени;
The United States dollar amount above, consequently, will change each month as the United Nations Operational Rates of Exchange vary from month to month. Таким образом, указанные выше суммы в долларах Соединенных Штатов будут меняться каждый месяц с ежемесячным изменением операционных обменных курсов Организации Объединенных Наций.
Most political cultures can and do change over time, because to some extent they are socially constructed by new opportunities, threats, and contexts generally. Большинство политических культур могут меняться и меняются с течением времени, потому что в какой-то степени они социально определены новыми возможностями, угрозами и контекстами вообще.
Name changes may have occurred since birth as a consequence of deliberate choice or a change in marital status. Фамилии после рождения могут меняться как вследствие намеренных действий, так и вследствие изменения гражданского состояния.
In the longer term, a change in fuel costs may alter patterns of trade, as the competitiveness of producers in different locations changes as a result of increased transport costs. В долгосрочном плане изменение стоимости топлива может изменить и структуру торговли, поскольку под влиянием увеличения транспортных расходов конкурентоспособность производителей в разных районах будет меняться.
The rules as to whether a permit for travel is required or will be granted are fluid and can change daily. Правила, регулирующие, требуется ли разрешение на поездку и будет ли оно предоставлено, гибкие и могут меняться каждый день.
For programme and donor countries alike, Governments may change or be renewed, with new priorities and mandates requiring different types of aid or different sectoral emphasis. Правительства стран осуществления программ и стран-доноров могут меняться или назначаться вновь, и при этом их новые приоритеты и мандаты требуют различных видов помощи или переноса секторальных акцентов.
Finally, the EU noted that, in today's changing world, the capacity to change continuously was a necessity and a sign of vitality. И наконец, ЕС отмечает, что сегодня в стремительно меняющемся мире способность постоянно меняться является необходимостью и признаком жизненной силы.
The Task Force noted that the ends of the scale might change if new NTMs were incorporated into the modelling. Целевая группа приняла к сведению тот факт, что конечные показатели шкалы могут меняться в случае интеграции в модели новых НТМ.
Those attacks coincided with the completion of the Burundian battalion's deployment to AMISOM and illustrate how quickly the security situation can change. Эти нападения совпали по времени с завершением развертывания бурундийского батальона из состава АМИСОМ и служат примером того, как быстро может меняться ситуация с безопасностью в городе.
Because prices in shops can change and the CPI/RPI production timetable is very tight, editing needs to be done in a short period of time. Поскольку цены в магазинах могут меняться, а график составления ИПЦ/ИРЦ весьма жесткий, редактирование должно производиться в короткий период времени.
While he noted that the assimilationist model of education was beginning to change, indigenous children still faced discrimination in the educational system. Хотя, как он отметил, ассимиляционная модель образования начинала меняться, дети коренных народов все еще сталкивались с дискриминацией в образовательной системе.
However, the world has changed significantly since the development of many standards and norms and that change continues at an unprecedentedly rapid pace. Однако со времени разработки многих стандартов и норм мир изменился, и он продолжает меняться с беспрецедентной скоростью.
Dude, why should they change? Чувак, почему они должны меняться?
Why should I change places with you? А почему я должен меняться с тобой местом?
Believe me, I tried, as well, but people are not capable of change, hiccup. Поверь, я тоже пыталась, но люди не способны меняться, Иккинг.
But I thought when I saw you before, you said your people could change, like, your whole body. Но мне казалось когда я видел тебя раньше, ты сказал, что твои люди могут меняться, вроде совершенно нового тела...
You got to - you got to change with the times, my friend, even if it's backwards. Ты должен меняться со временем, друг мой даже если в обратном направлении.
I learned I'm perfect the way I am, and I should never change. Я поняла, что я хороша такая, какая я есть, и мне не нужно меняться.
The voices in our heads were smooth and flowing but after I returned those voices began to change. Наши внутренние голоса были одинаковыми для всех но после моего возвращения эти голоса стали меняться.