Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Меняться

Примеры в контексте "Change - Меняться"

Примеры: Change - Меняться
Of course, as noted previously and as is true for the police officer, circumstances can change. Безусловно, как это отмечалось ранее и что относится к сотруднику по полицейским вопросам, обстоятельства могут меняться.
Just as Brazil has changed and will continue to change, the world is also changing. Как и Бразилия, которая изменилась и будет продолжать меняться, меняется и мир.
Today's world is changing at an ever-increasing pace, and our Organization has to change along with it. В современном мире перемены происходят все более стремительно, и нашей Организации приходится меняться вместе с ним.
It was noted that assessments were time-sensitive, especially in sectors like fisheries where priorities could change. Было отмечено, что эти оценки носят срочный характер, особенно в таких отраслях, как рыболовство, поскольку приоритеты со временем могут меняться.
The lives of women can change dramatically depending on whether they can or cannot control when and how many children they have. Жизнь женщин может резко меняться в зависимости от наличия или отсутствия у них возможности контролировать сроки рождения и число детей.
The definitions in the administrative registers should not change over time, to ensure historical comparability. Используемые в административных реестрах определения не должны меняться со временем, чтобы обеспечить сопоставимость данных в долгосрочном плане.
As regulations and policies can change, this creates a source of uncertainty. Поскольку нормы регулирования и политика могут меняться, это создает еще один источник неопределенности.
But then, our world is changing and we have to change with it. Мир меняется, и нам приходится меняться вместе с ним.
Note: The daily subsistence allowance is determined by ICSC and is subject to change. Примечание: Ставка суточных определяется КМГС и может меняться.
However, situations may change, so all human rights should be the subject of periodic review. Вместе с тем ситуации могут меняться, и поэтому все права человека должны являться предметом периодического рассмотрения.
That would be a challenging task as the costs of alternatives could change dramatically over time. Это будет нелегкой задачей, поскольку расходы, связанные с альтернативами, могут коренным образом меняться со временем.
While the Committee understands that the personal preferences and circumstances of candidates can change, it finds these high figures troubling. Хотя Комитет понимает, что личные пристрастия или обстоятельства у кандидатов могут меняться, он считает столь высокий показатель тревожным.
Country coverage may change during a given year. Охват стран может меняться в течение года.
Proposed Final Drafts may change as a result of this stage. В результате прохождения этого этапа предлагаемые окончательные варианты предварительных проектов могут меняться.
The location of resident auditors is not static and can change in response to UNHCR needs. Место базирования ревизоров-резидентов не является строгим и может меняться с учетом потребностей УВКБ.
As a service provider, UNOPS must be responsive to client needs, which can rapidly change depending on world events. Будучи поставщиком услуг, ЮНОПС должно учитывать потребности клиентов, которые в зависимости от происходящих в мире событий могут быстро меняться.
The situation began to change early in 2009 when the Community Advisory Council under the Presidential Administration was established. В начале 2009 года положение начало меняться в связи с учреждением Общественного консультативного совета при администрации президента.
Owing to the impact of complex crises, the entire concept of the kind of humanitarian assistance rendered is beginning to change. Под влиянием комплексных кризисных явлений может начать меняться само представление о характере оказываемой гуманитарной помощи.
Convictions were deep and could go in different directions and change over time. Верования же носят более глубокий характер, они могут проявляться по-разному и со временем меняться.
The United Nations must also continue to change in order to be ready to respond. Организация Объединенных Наций также должна продолжать меняться, с тем чтобы быть готовой на них реагировать.
Also, donors have inadequately supported safe water and adequate sanitation initiatives, although there are some signs that this is beginning to change. Кроме того, доноры в недостаточной степени поддерживают инициативы по снабжению безопасной водой и обеспечению надлежащей санитарии, хотя имеются некоторые признаки того, что положение начинает меняться.
As the value of ecosystem services can change over time, the earlier assessment may need to be revised periodically. Поскольку ценность экосистемных услуг со временем может меняться, ранее сделанную оценку, возможно, потребуется периодически пересматривать.
They should not include references to the Committee's subsidiary bodies, which may change without affecting the terms of reference. Он не должен содержать ссылки на вспомогательные органы Комитета, которые могут меняться, не затрагивая круг ведения.
(b) Ore bodies can change character with depth and horizontal expression. Ь) Характеристики рудных тел могут меняться по мере их распространения вглубь или горизонтально.
Attitudes began to change in the 1990s. Ситуация начала меняться в 1990х годах.