Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Меняться

Примеры в контексте "Change - Меняться"

Примеры: Change - Меняться
Air pollution impacts are likely to change in a future climate and an integrated approach is required for monitoring and predicting future impacts on health, ecosystems functions and services, biodiversity and cultural heritage. Воздействие загрязнения воздуха, как представляется, будет меняться в условиях будущего климата, и для мониторинга и прогнозирования будущего воздействия на здоровье человека, функции и услуги экосистем, биоразнообразие и культурное наследие требуется применять комплексный подход.
Thus far, very few issues have been submitted by Area Joint Military Committees to the Ceasefire Joint Military Committee for resolution, but this may change as more United Nations military observers are deployed to monitor and verify compliance with the Comprehensive Peace Agreement. До настоящего времени районные совместные военные комитеты передали Совместному военному комитету по прекращению огня лишь весьма незначительное число вопросов для урегулирования, однако ситуация может меняться по мере того, как будут развернуты военные наблюдатели Организации Объединенных Наций для отслеживания и проверки выполнения Всеобъемлющего мирного соглашения.
After the implementation of the reform of the judicial system in the country, these conditions have started to change, and we expect these changes in the future to be even more visible. После проведения реформы судебной системы в стране эти условия начали меняться, и мы ожидаем, что в будущем эти изменения станут еще более заметными.
What characterized a mercenary was the private gain that motivated him to participate, even though what constituted private gain might change according to time and really depended on whether compensation was part of a contract. Наемника как раз характеризует личная выгода, которая служит для него мотивом для участия, хотя даже то, что является личной выгодой, может со временем меняться и действительно зависит от того, предусмотрено ли контрактом вознаграждение.
Donors have rarely supported persons with mental disabilities in their policies or assessed policies for their impact on persons with disabilities, although there are some signs that this, too, is beginning to change. Доноры редко учитывают необходимость поддержки психически больных в своей политике или в политических оценках ее последствий для инвалидов, хотя также имеются определенные признаки того, что это положение начинает меняться.
We should all bear in mind that "Success cannot be measured in the number of consultations, meetings and plans alone" and "The lives of people must change as a result of African and international support for NEPAD". Мы все должны помнить о том, что «успех не может измеряться одним лишь количеством консультаций, совещаний и составленных планов» и что «благодаря поддержке НЕПАД африканскими странами и международным сообществом жизнь людей должна меняться к лучшему».
Although there has been a marked change for the better in recent months, the considerable destruction and conflict have led to resentment and feelings of revenge, which are apt to flare up from time to time and are difficult to control. Несмотря на то что в последние месяцы обстановка начала ощутимо меняться к лучшему, имевшие место серьезные разрушения и столкновения привели к росту неприязненных чувств и желанию отомстить, которые время от времени могут вспыхивать вновь и которые трудно держать под контролем.
For example, in 1975, Newsweek magazine published a story that warned of "ominous signs that the Earth's weather patterns have begun to change." Например, в 1975 году журнал Newsweek опубликовал статью, в которой приводил «зловещие признаки того, что погодные условия на Земле начали меняться»...
We are very caring for opinion of our quest, so we always make an investigation in order to change and extend as our clients want. We do everything that our clients will satisfied by our hotel. Мы очень дорожим мнением наших гостей, поэтому всегда проводим исследования, чтобы меняться и расширяться с учетом пожеланий клиентов, ведь все, что мы делаем - стремление к тому, чтобы посетители остались довольны нашей гостиницей.
Things started to change after 1841, when the eldest son of D. Pedro I, Emperor D. Pedro II came to the throne when he was 15 years old. Все начало меняться после 1841 года, когда старший сын Педро I, император Педро II взошел на трон в возрасте 15 лет.
That finishing sequence would occasionally change depending on the storyline and opponent; for instance, with "giant" wrestlers, the sequence might involve a body slam. Эта последовательность будет иногда меняться в зависимости от сюжета и оппонента, например, с «гигантскими» борцами, последовательность может включать в себя бросок Body Slam.
It will change every six months, and it will become an art installation in the North Side of Pittsburgh, and it will probably become a landmark in the area. Каждые полгода это будет меняться, и это будет художественной инсталляцией в Северной стороне Питсбурга, и это, вероятно, станет визитной карточкой этой местности.
Interpretations of the past are subject to change in response to new evidence, new questions asked of the evidence, new perspectives gained by the passage of time. Интерпретации прошлого могут меняться вследствие нахождения новых исторических данных, появления новых вопросов к уже открытым данным, за счёт лучшего видения прошлого, которое наступает с течением времени.
the world around us may change - however, in our consciousness almost nothing changes, that is why the same problems as a year, a hundred years ago exasperate us. мир вокруг может и меняться - однако в сознании нашем не меняется почти ничего, потому и проблемы донимают те же, что и год, и сто лет назад.
What I really wanted to do was learn, and to change myself. Я хотел учиться, хотел меняться.
It will change every six months, and it will become an art installation in the North Side of Pittsburgh, and it will probably become a landmark in the area. Каждые полгода это будет меняться, и это будет художественной инсталляцией в Северной стороне Питсбурга, и это, вероятно, станет визитной карточкой этой местности.
The idea I had had about my father started to change then like opening my eyes and suddenly discovering Образ моего отца начал меняться как будто у меня открылись глаза и я поняла,
Just 'cause times have changed, we're suppose to change, too? Раз времена изменились, то и мы обязаны меняться?
Is the eating of giant salads part of the new you or just another dramatic gesture meant to show that you're capable of change? Поедать огромные салаты - это часть твоей новой жизни или очередной драматический жест, чтобы показать, что ты способен меняться?
As noted, the menu of indicators may change and new indicators may be included, for example, within the context of international legal agreements, or as national-level experience is gained. Как уже отмечалось, комплекс показателей может меняться и в него могут включаться новые показатели, например, в контексте международно-правовых соглашений или по мере накопления опыта на национальном уровне.
It must be emphasized that it is only recently that attitudes towards population growth have begun to change so that a smaller population size is now being encouraged by a number of African countries. Необходимо подчеркнуть, что отношение к проблеме роста населения начало меняться лишь совсем недавно, и в настоящее время ряд африканских стран выступает за ограничение размеров своего населения.
In this way we could work for a result that reflects current geopolitical realities, that acknowledges that these realities can change over time and that recognizes that all Member States have the potential to contribute to international peace and security. Таким образом мы могли бы добиться такого результата, который отражал бы нынешнюю геополитическую реальность и учитывал бы, что эта реальность может меняться со временем, а также то, что все государства-члены обладают потенциалом вносить свой вклад в дело обеспечения международного мира и безопасности.
The time has come to move away from the anachronism of five permanent members and to establish arrangements which are capable of change with the passage of time and the evolution of events. Настало время отойти от анахронизма пяти постоянных членов и разработать договоренности, которые могут меняться с течением времени и развитием событий.
An economy's NAIRU can change over time, not just because expectations shift but because the composition of the labour force changes, the demand for different labour skills moves at different rates, and discouraged workers enter and leave the labour force. В зависимости от страны НАИРУ может меняться с течением времени не только по причине изменения ожиданий, но и в связи с тем, что меняется состав рабочей силы, спрос на разные специальности меняется по-разному, а разочарованные перспективами работники вливаются в рабочую силу или покидают ее ряды.
It is paradoxical that the same argument used to promote reform - that the world is changing and has changed since 1945 - is precisely that being used to persuade Member States that nothing should change in the future. Как это ни парадоксально, но тот же самый аргумент, который использовался для поощрения реформы - что мир меняется и уже изменился с 1945 года - теперь используется для того, чтобы убедить государства-члены в том, что в будущем ничего не должно меняться.