Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Меняться

Примеры в контексте "Change - Меняться"

Примеры: Change - Меняться
This amount is likely to change as the implementation of the budget proceeds and managers exercise flexibility to respond to changing circumstances. Вполне вероятно, что по мере исполнения бюджета и применения руководителями гибкого подхода в ответ на изменение обстоятельств эта цифра будет меняться.
It will also change as the results of the numerous reviews currently under way become known. Она будет также меняться по мере того, как будут становиться известными результаты проводимых в настоящее время многочисленных обзоров.
These figures are indicative and will change as budget implementation proceeds. Эти цифры являются ориентировочными и по мере исполнения бюджета будут меняться.
The time to choose is now, for this Organization, along with the rest of the world, must change. Сейчас настало время выбора, поскольку эта Организация должна меняться вместе с остальным миром.
However, these functions will change, depending upon the situation being evaluated. Однако эти функции будут меняться в зависимости от анализируемой ситуации.
(b) Within this framework, the role of the Field Contracts Committee will change depending on the value of the contract. Ь) в этих рамках роль местного комитета по контрактам будет меняться в зависимости от стоимости контракта.
This is beginning to change as new techniques are being developed to explore the interior of the family. Положение начинает меняться к лучшему по мере разработки новых методов для изучения внутренней жизни семьи.
The United States Government believes that as a country develops, its production structure will change, and labour must adapt. Правительство Соединенных Штатов считает, что по мере развития той или иной страны будет меняться и ее производственная структура, к которой должны адаптироваться трудовые ресурсы.
As the demographic contours of societies, families and individuals change, so must the production, consumption, savings and investments patterns. По мере изменения демографических характеристик общества, семьи и индивидов должны меняться и структуры производства, потребления, сбережений и инвестиций.
Clearly, if something is permanent, it cannot be rotating, since the latter necessarily implies periodic and continuing change. Совершенно ясно, что если что-то является постоянным, то оно не может меняться на основе ротации, поскольку последнее понятие обязательно предполагает периодическую и постоянную перемену.
The pattern of consistently low prevalence began to change in 1995 in several of the countries of the former Soviet Union. Ситуация, характеризовавшаяся низкой заболеваемостью, начала меняться в 1995 году в целом ряде стран бывшего Советского Союза.
Parental goals for children can be expected to change only slowly, if at all. Можно говорить, что цели, которые ставят родители перед своими детьми, если и будут меняться вообще, то медленными темпами.
Also, types of risk can change according to situations and circumstances. Кроме того, в зависимости от ситуаций и обстоятельств могут меняться типы риска.
Indeed the economics of the issues involved are also likely to change. Также, вероятно, будет меняться и экономический фон этой проблематики.
It is easy to see that the structure and macro-economic importance of agriculture will be subject to further change in the candidate countries. Легко увидеть, что структура и макроэкономическое значение сельского хозяйства в странах-кандидатах будут продолжать меняться.
This ability to adapt and change is crucial to the Agency's long-term effectiveness and relevance. Эта способность адаптироваться и меняться имеет важное значение для долгосрочной эффективности и актуальности Агентства.
Some, however, suggested that those rights could change according to the particular situation of a country. Однако некоторые высказывали предположение, что эти права могут меняться в зависимости от конкретной ситуации в стране.
Depending on the context, the nature of the process could change. В зависимости от контекста характер этого процесса может меняться.
E-finance has started to change this situation. Такое положение стало меняться с появлением электронного финансирования.
As terror changes, we must change with it. Поскольку террор меняется, должны меняться с ним и мы.
The rest of my remarks address points where practices in peacemaking, peacebuilding and building sustainable peace must change. Далее в своем выступлении я хотела бы остановиться на этапах, на которых должна меняться практика миротворчества, миростроительства и установления прочного мира.
The Group observed that, for many States, national policies of relevance to the Register might not change every year. Группа отметила, что во многих государствах национальная политика, касающаяся Регистра, может не меняться на протяжении нескольких лет.
The environment within which the Convention operates and in which it is being implemented can change fundamentally. Обстановка, в которой применяется Конвенция и в которой она осуществляется, может резко меняться.
The number and the entity of these research centres could change according to the needs and proposals. Число и состав таких научно-исследовательских центров могут меняться в зависимости от потребностей и предложений.
The frequencies of these events are likely to change in the future in response to changes in climate, land use and human intervention. В будущем частота этих явлений может меняться из-за изменений климата, методов землепользования и деятельности людей.