And you shouldn't change to please people. |
Не стоит меняться в угоду людям. |
I will change form where I please. |
Я буду меняться, где хочу. |
Just, you know, now things don't have to change. |
Просто, понимаешь, теперь ничего не должно меняться. |
Normally only the first year amounts of multi-year agreements are recognized as revenue since the subsequent annual amounts are considered as indicative and subject to change or renegotiation. |
В случае многолетних соглашений в качестве поступлений, как правило, учитываются лишь взносы за первый год, поскольку суммы последующих ежегодных взносов считаются ориентировочными и могут меняться или пересматриваться. |
As the metal continues to corrode, the local potentials on the surface of the metal will change and the anodic and cathodic areas will change and move. |
По мере того как металл продолжает корродировать, локальные потенциалы на поверхности металла будут меняться, а анодная и катодная области будут меняться и двигаться. |
This means that those selecting a one-time payment would have no change in their assessment; however, those selecting a multi-year assessment may see a change as the scale of assessments changes. |
Это означает, что для тех, кто выберет вариант одноразового взноса, их взнос не изменится; вместе с тем для тех, кто выберет вариант многолетних взносов, взносы могут меняться по мере изменения шкалы взносов. |
The law of conservation of momentum means that in order for a propulsion method to change the momentum of a space craft it must change the momentum of something else as well. |
Закон сохранения импульса устанавливает, что при изменении импульса космического аппарата должен меняться импульс чего-то ещё, чтобы общий импульс системы был постоянным. |
Okay, I know you don't like change, and sometimes I make you change and you like it. |
Я знаю, что тебе не нравятся премены, но иногда я заставляю тебя меняться и тебе это нравится. |
But Syria will change, and I, like my compatriots, pray that when change comes, it is peaceful and harmonious. |
Но Сирия будет меняться, и я, как и мои соотечественники, молюсь, что когда наступят перемены, она будет мирной и гармоничной. |
A number of delegations said that the reference to a driver's licence number could pose problems in some countries, where the number might change following a change of address, for example. |
ЗЗ. Ряд делегаций сообщили, что указание номера водительского удостоверения может вызвать проблемы в некоторых странах, где этот номер может меняться, например в случае смены места жительства. |
The motives for undertaking migration are frequently many-sided and can change, particularly as migrants make long and often difficult journeys to countries of destination. |
Причины миграции часто многогранны и могут меняться, особенно с учетом того, что мигранты совершают долгий и нередко трудный путь в страны назначения. |
It is clear that the needs of Parties individually and collectively will change over time as they prepare for and then implement the mercury instrument. |
Очевидно, что со временем индивидуальные и коллективные потребности сторон будут меняться по мере их подготовки к выполнению документа по ртути и последующего его выполнения. |
The financing assumptions provided in table 5 are subject to change depending on the prevailing market rates at the time at which the public bonds are issued. |
Приведенные в таблице 5 финансовые предположения могут меняться в зависимости от преобладающих рыночных ставок на момент выпуска государственных облигаций. |
One complication is that the ability to change can differ as NSO's face different challenges in particular, differences in national legislation, priorities and requirements. |
Одна из трудностей заключается в том, что способность меняться может быть различной по той причине, что НСУ сталкиваются с разными проблемами, в частности обусловленными различиями в национальном законодательстве, приоритетах и требованиях. |
In other cases, the phenomenon under study may change more slowly, and a frequency of yearly or every few years is sufficient. |
В других случаях объект изучения может меняться более медленными темпами, и обследования, проводимые ежегодно или раз в несколько лет, могут оказаться достаточными. |
In time of economic crisis or when there are new innovations the consumption habits might change quickly for which reasons the weights should be updated more frequently. |
Во время экономического кризиса или при появлении новых продуктов потребительские привычки могут быстро меняться, что служит причиной для более частого обновления весов. |
The total secretariat cost to be funded from the Platform trust fund will therefore be subject to change upon approval of secondments from United Nations organizations. |
Таким образом, общая сумма расходов на содержание секретариата, которая будет покрываться из средств целевого фонда Платформы, будет меняться с учетом решений о прикомандировании сотрудников из организаций системы Организации Объединенных Наций. |
Such measures would depend on the potential threat and would have to change in accordance with the changing facts and circumstances of attacks. |
Такие меры будут зависеть от потенциальной угрозы и должны будут меняться в соответствии с изменяющимися фактами и обстоятельствами нападений. |
The UNODC/UN.GIFT publication entitled Combating Trafficking in Persons: A Handbook for Parliamentarians, emphasizes the different stages of trafficking during which consent may change its form. |
В публикации УНП ООН/ГИБТЛ-ООН под названием "Борьба с торговлей людьми: руководство для парламентариев" подчеркиваются различные этапы торговли людьми, в ходе которых форма согласия может меняться. |
"To improve is to change..." |
"Совершенствоваться - значит меняться," |
"To perfect is to change often." |
"Быть совершенным - значит меняться часто." |
Kate our political beliefs can change, |
Кэти наши политические взгляды могут меняться, |
It might not be easy to change, but I did, Dr. Sweets. |
Это может и не просто - меняться, но я смог, доктор Свитс. |
About ten years ago, all that started to change. |
Но где-то десять лет тому назад всё начало меняться, и теперь |
Face it, George, the world is changing, you got to change with it. |
Джордж, взгляни правде в глаза, мир меняется, ты должен меняться вместе с ним. |