The cut card is a divider that marks part of the deck which will not change. |
Разделительная карта - это ограничитель, вплоть до которого колода в башмаке меняться не будет. |
This began to change when China initiated an active policy of dredging sand to fill in reefs and build islands in at least five locations. |
Ситуация начала меняться, когда Китай стал активно намывать песок для заполнения рифов и создания островов, по крайней мере, в пяти местах. |
We tend to have historically imposed change on others but done much less of it ourselves. |
Исторически сложилось, что мы вынуждали меняться других, но сами этого не делали. |
Accordingly, when the object appears to be at different distances, the perceived size of the object must change. |
Когда изменяется физический размер и кажется, что объект находится на разной удаленности, воспринимаемый размер объекта должен меняться. |
This degree of reliability is not constant; it can change depending on the context. |
Эта иерархия не постоянна и может меняться в зависимости от контекста или с течением времени. |
Depending on the situation, the contents of the checklist may change. |
В зависимости от складывающейся ситуации состав документов, подлежащих представлению, может меняться. |
The time frames identified are subject to change without notice and could be significantly compressed, based upon factors beyond the control of the United Nations. |
Установленные сроки могут меняться без уведомления и значительно сокращаться в связи с возникновением обстоятельств, не зависящих от Организации Объединенных Наций. |
Google search ranking positions may change every day, and sometimes the differences may be drastic. So, this table should be considered carefully. |
Учитывая то, что показания поисковой системы Google могут меняться день о то дня и, порой, отличаться на порядки, относиться к этой таблице надо с осторожностью. |
And because of this, things are going to change and unfold in ways that we can't even predict. |
Поэтому мир вокруг нас будет меняться и преображаться так, как мы не можем себе представить. |
We tend to have historically imposed change on others but done much less of it ourselves. |
Исторически сложилось, что мы вынуждали меняться других, но сами этого не делали. |
Bittersweet and strange Finding you can change |
Как ни горек сладкий обман, но меняться надо... |
State also how the role of GS focal points may change over time, as the NSS becomes more gender sensitivefrom initiator of activities to overseeing work. |
Указать, как со временем может меняться роль координатора по гендерным вопросам, по мере того, как НСС все больше ориентируется на эти вопросы - от роли инициатора тех или иных видов деятельности до осуществления надзора за работой. |
Best-fit models can change over time, as regulatory independence and capacity are built, turning gradualism and experimentalism into key success factors. |
Оптимальные модели могут меняться со временем по мере приобретения регулирующим органом независимости и укрепления его потенциала и, таким образом, ключевыми факторами успеха становится постепенный подход и готовность к экспериментам. |
However, it should be pointed out that these are measurements for a particular observing day, and that the asteroid's surface temperature will change in a regular way depending on its distance from the Sun. |
Такое измерение температуры является моментальным, и температура астероида будет периодически меняться в зависимости от его расстояния от Солнца. |
All prices are based on costs prevailing at the time of quotation and may be subject to change, with the exception of rental price, which is exactly as confirmed and includes all taxes. |
Все стоимости действительны на момент обсуждения и могут меняться с течением времени, за исключением арендной платы, указанной в подтверждении о бронировании. |
Most things shouldn't change too much, youth can't stand in our way, we should be able to reap the benefits of what we acquired. |
Большинство вещей не должны слишком уж меняться, и молодость тут ни при чём. |
On the adjoining pages of the album a sequence of drawings is formed with differences in terms of elements which should change or move when laid one on top of the other, as is characteristic of frame-by-frame animation. |
На смежных листах альбома последовательность рисунков выполнена с отличиями в элементах, которые должны меняться или двигаться при их наложении, характерном для покадровой анимации. |
Only by confronting our fears are we able to grow, to change, and to be able to face our next. |
Только переборов свои страхи мы способны расти, меняться, и встретиться со следующими. |
The pole-to-pole wind circulation cell appears to be centered on the stratosphere; simulations suggest it ought to change every twelve years, with a three-year transition period, over the course of Titan's year (30 terrestrial years). |
Циркуляция ветра от полюса к полюсу по всей видимости имеет центр в стратосфере; моделирование показывает, что каждые 12 лет циркуляция должна меняться, при этом будет существовать трёхлетний переходный период. |
Relationships begin shifting, however, and they change with the introduction of Susan (Wendy Craig) Tony's girlfriend, who seems to be suspicious of Barrett and to loathe all he represents. |
Тем не менее эти отношения начинают меняться с появлением Сьюзан (Венди Крэйг), девушки Тони, которая относится к Барретту с подозрением и неприязнью. |
This began to change in the 1830s, however, especially with the publication of biographies of George Robert Twelves Hewes, one of the few still-living participants of the "tea party", as it then became known. |
Положение стало меняться в 1830-х годах, особенно с публикацией биографии Джорджа Роберта Твелвса Хьюиса (англ. George Robert Twelves Hewes), одного из немногих остававшихся в живых участников чаепития. |
Since 1924, the appearance of the building began to change gradually: a two-headed eagle was shot, mosaic panels with coats of arms disappeared under a layer of plaster, relief images of glazed ceramics on Russian folklore and fairy tales. |
С 1924 года облик здания стал постепенно меняться: был снят двуглавый орёл, под слоем штукатурки исчезли мозаичные панно с гербами, рельефные изображения из поливной керамики на русские фольклорно-сказочные сюжеты. |
That mood and behavior began to change with the action of a star Aboriginal Australian Rules footballer, Nicky Winmar, one of the very few then playing in the top professional league. |
Настроения и поведение начали меняться после поступка звезды австралийского футбола туземного происхождения Ники Винмара - одного из очень немногих аборигенов, игравших тогда в высшей профессиональной лиге. |
One day, I had a conversation with my mother about how my worldview was starting to change, and she said something to me that I will hold dear to my heart for as long as I live. |
Однажды я говорил с моей мамой о том, как начало меняться моё мировоззрение, и она сказала кое-что, что я буду хранить в сердце всю свою жизнь. |
If the climate's going to change, let's have a climate that changes for the better rather than the worse. |
Если климат будет меняться, давайте сделаем так, чтобы он менялся в лучшую сторону. |