| They were discovered earlier today over at the old Mystic Falls cemetery. | Они были обнаружены сегодня утром На старом кладбище Мистик Фоллз. |
| You should go to the cemetery to meet Mr. Chomatowski. | Вы должны пойти на кладбище к пану Хоматовски. |
| You know what you said about grief at the cemetery. | Знаете, насчет того, что вы говорили о горе на кладбище... |
| Henceforth he's dispatched to the undertaker, then to the cemetery. | Потом его прямехонько передали гробовщику, и он попал на кладбище. |
| One day he called us and said he no longer found the way to the cemetery. | Однажды тот позвонил и сказал, что не знает, как пройти на кладбище. |
| And Dan thinks Theresa went to the cemetery last night to find the person leaving the flowers. | И Дэн думает, что Тереза вернулась на кладбище прошлой ночью, чтобы найти того, кто оставляет цветы. |
| But both were buried at - Eastside cemetery. | Но обоих похоронили... на кладбище Истсайд. |
| I know that we're in a cemetery and I happen to be terminal. | Знаю, мы на кладбище но мне все равно скоро умирать. |
| So, at first, I thought I was supposed to go to the cemetery. | Сначала я решила, что надо пойти на кладбище. |
| N-now he only comes out at night and hangs out at the cemetery. | Теперь он выходит только по ночам и тусуется на кладбище. |
| I'll skip the part where I followed him into a cemetery. | Я пропущу ту часть, когда я последовала за ним на кладбище. |
| This cemetery lies on the health, more. | Это кладбище - задача госпиталя, майор. |
| In the cemetery of La Spezia. | На кладбище "Ла Специи". |
| Please don't tell me that we met in a cemetery. | Только не говори мне, что мы встретились на кладбище. |
| Well, he goes to church, to the cemetery. | Он ходит в церковь, на кладбище. |
| They are resting there, in the family cemetery. | Они упокоились там, на фамильном кладбище. |
| Elisabeth is buried over there, in the park cemetery. | Элизабет похоронена там снаружи, на парковом кладбище. |
| Hiding a body in a cemetery. | Спрятать тело на кладбище - да это гениально, черт возьми! |
| Here he is in the Père Lachaise cemetery. | И вот он на кладбище Пер-Лашез. |
| Short cut to the bloody cemetery. | Это короткая дорога прямиком на кладбище. |
| "In the cemetery," he says. | "На кладбище", - он им говорит. |
| You know, for christopher, A cemetery would be a place of refuge, but for the father... | Для Кристофера кладбище станет убежищем, но для его отца... |
| It's almost like you got a pet cemetery there. | Похоже, вы там устроили кладбище для животных. |
| It's not a cemetery, it's a sanctuary. | Это не кладбище, это святилище. |
| Donovan went to the cemetery this morning, the grave was dug up and his body was gone. | Донован был на кладбище этим утром, могила была разрыта, и его тело исчезло. |