Английский - русский
Перевод слова Cemetery
Вариант перевода Кладбище

Примеры в контексте "Cemetery - Кладбище"

Примеры: Cemetery - Кладбище
Now, you mentioned the new location - is the town cemetery. Вы упомянули новую локацию - городское кладбище.
Dumping an already dead body at a cemetery. Выброс уже мёртвого тела на кладбище.
They loved that I worked in a cemetery. Им понравилось что я работаю на кладбище.
And you will take me to the cemetery. А ты отвезёшь меня на кладбище.
He's sleeping, chained to the wall of a tomb in Lafayette cemetery. Он спит, прикованный к стене гробницы, на кладбище Лафайета.
It's tomorrow, high noon - Place called stull cemetery. Завтра в полдень - на кладбище Сталл.
A pile of dead plants, just like the cemetery. Куча высохших растений, совсем как на кладбище.
Mr. Sonko died shortly thereafter, despite the efforts made to revive him, and was buried in an unmarked grave in Santa Catalina cemetery. Г-н Сонко практически сразу скончался, несмотря на все попытки спасти его жизнь, и был похоронен на кладбище Санта-Каталины в безымянной могиле.
In May 2014, officers from the Islamic Revolutionary Guard Corps demolished a Baha'i cemetery in Shiraz, the appeals from the community and rights groups notwithstanding. В мае 2014 года представители Корпуса стражей исламской революции снесли бахаистское кладбище в Ширазе, несмотря на призывы бахаистского сообщества и правозащитных групп не делать этого.
The Al-Aqsa Foundation for Endowment and Heritage highlighted in a statement that previous excavations adjacent to the area had demolished an Islamic cemetery from the Abbasid era. Благотворительный фонд сохранения наследия «Аль-Акса» в одном из заявлений подчеркнул, что ранее в результате земляных работ в соседнем районе было уничтожено исламское кладбище, относящееся к эпохе аббасидов.
Armenian Cemetery is a cemetery in the city of Rostov-on-Don, Russia. Армянское кладбище - кладбище в Ростове-на-Дону.
While in the Islands, he visited the British war cemetery at San Carlos, the battlefield at Goose Green and the Argentine war cemetery at Darwin. В ходе визита на острова он посетил британское военное кладбище в Сан-Карлосе, поле боя в Гус-Грине и аргентинское военное кладбище в Дарвине.
The school officially named the cemetery "College Graveyard," as opposed to "Village Cemetery," like the Chapel Hill residents called it. Университет официально назвал кладбище «Коллежским кладбищем» - в противовес «Сельскому кладбищу», как его называли жители Чапел-Хилл.
The cemetery has been expanded several times; based on an 1859 agreement, two-fifths of the cemetery belong to the Israelite community of Lengnau, and three-fifths to the Israelite community of Endingen. Кладбище несколько раз расширялось; на основании соглашения 1859 года две пятых кладбища принадлежат еврейской общине Ленгнау, и три пятых еврейской общине Эндингена.
In all the letters that you wrote to your childhood friends a few things come up over and over: the cemetery, the garden near the cemetery, the church. Во всех письмах, которые вы писали друзьям детства, некоторые вещи всплывают снова и снова: кладбище, сад возле кладбища, церковь.
houses, cafeteria, cemetery, all prefabricated. Есть бараки, своя столовая, кладбище.
You mean that girl in the cemetery? Вы имеете в виду девушку на кладбище?
You mean you want to take them by the cemetery? То есть, ты хочешь отнести их на кладбище?
We're so close to getting answers, and the answers are at the cemetery. Мы так близки к ответам, и ответы на кладбище.
I said the office, not the cemetery! Я же сказала в офис, а не на кладбище!
Take 'em back, they're just a couple of dead blokes in the cemetery. Верните - и они станут простыми парнями на кладбище.
Why? What's so important about a cemetery? Ладно, чем так важно это кладбище?
Heading over to the cemetery and dancing on the victims' graves? Отправимся на кладбище и будем танцевать на могилах жертв?
How come we never go to the cemetery and see Daddy? Почему мы никогда не ходим на кладбище навестить папу?
The Engineer kept his super-secret decoder ring in a cemetery? Инженер хранил свое супер-секретное кольцо дешифратор на кладбище?