| The other day we went together to take flowers to the cemetery | На днях мы вместе ходили относить цветы на кладбище. |
| We're leaving for the cemetery in a few hours. | Мы уходим на кладбище на пару часов |
| So then who's rotting in that old cemetery in Charlotte? | Тогда кто гниет на старом кладбище в Шарлотте? |
| He went with Amaneh to the cemetery | Вместе с Аманех пошли на кладбище. |
| You know, I can take you there, if you want... cemetery. | Ты знаешь, я могу отвезти тебя туда, если захочешь... на кладбище. |
| At the bridge, the cemetery, the ATM. | На мосту, кладбище, бюро. |
| I think I've seen that statue in the cemetery. | Думая я видел эту статую на кладбище |
| Were you in the cemetery with Crow? | Ты был на кладбище вместе с Вороном? |
| (mutters) were you in the cemetery with Crow? | Вы были на кладбище с Вороном? |
| But a cemetery with no bodies, what's that? | Но кладбище без тел, Что это? |
| We get in a taxi to the cemetery, but we get out in Greenwich Village. | Сядем в такси на кладбище, но выйдем в Гринвич Виллидж. |
| I hear they're doing a zombie film festival at the cemetery. | Слышала, что на кладбище устраивают показ фильмов про зомби. |
| The cemetery of the thirty-first Minotaur is not ready yet? | Кладбище для 31-й дивизии "Минотауро" разве еще не готово? |
| There will be an enemy attack and I want to a cemetery for my fallen With a space worthy and friendly. | В случае вражеской атаки я хочу иметь кладбище для павших... просторное, уютное и гостеприимное. |
| Carlos, you need a ride to the cemetery. | Карлос, тебя подвезти на кладбище? |
| Has this got something to do with the dead girl at the cemetery? | Это имеет какое-то отношение к мертвой девушке на кладбище? |
| Your mum's shut away up there like... like in a cemetery. | Твоя мама там как... как на кладбище. |
| Have you noticed how many kids are buried in this cemetery? | Вы заметили, как много детей похоронено на кладбище? |
| The way they looked at Santi at the cemetery, I know that everything will be like it was before. | Они так смотрели на Санти на кладбище, что я поняла, всё у нас будет по-прежнему. |
| Why kill him in a public place like a cemetery? | Зачем убивать его в таком людном месте, как кладбище? |
| Either the sniper wiped it down before he left the cemetery, or he was wearing gloves. | Либо снайпер их стер, до того как покинул кладбище, либо был в перчатках. |
| Article 26 has been, until now, a dead letter in the vast cemetery of intentions for world peace. | До последнего времени статья 26 оставалась «мертвой буквой» на обширном кладбище благих устремлений к миру во всем мире. |
| The independent expert was also informed about the disturbing incidents of desecration of up to 700 graves in the so-called "Italian cemetery" in Mogadishu. | Независимому эксперту было также сообщено о вызывающих озабоченность случаях осквернения около 700 могил на так называемом "итальянском кладбище" в Могадишо. |
| However, due to opposition from the church authorities, his body remained unburied in a storage area at the town cemetery for ten days. | Однако из-за противодействия со стороны церковных властей, его тело оставалось без погребения на городском кладбище в течение десяти дней. |
| Burials at the cemetery continued on a much smaller scale until 1944, principally among those Baltic Germans who had refused to leave the region. | Погребения на кладбище продолжались, но в гораздо меньших масштабах, до 1944 года главным образом среди тех балтийских немцев, которые отказались покинуть регион. |