| Let's see if there's a cemetery. | Давай посмотрим, есть ли здесь кладбище. |
| And you're not supposed to be in the cemetery, marcel. | А ты должен был появиться на кладбище, Марсель. |
| And who now lies in mount pleasant cemetery after being prescribed Cooper-Weiss' Jannex. | И которая ныне лежит на кладбище Маунт Плезант После того, как ей прописали Дженекс, препарат Коппер Вайса. |
| Sounds like you want to turn your backyard into a cemetery. | Похоже вы хотите превратить ваш двор в кладбище. |
| But the cemetery remained at its original location, because the villagers wouldn't disturb the dead. | Только кладбище осталось на своем прежнем месте, потому что жители боятся беспокоить мертвых. |
| It appears Holden may have been visiting Hanna Dean's grave here at the cemetery when he was attacked. | Выяснилось, что Холден возможно навещал могилу Ханны Дин. здесь на кладбище, когда на него напали. |
| Saw him the other night at the cemetery. | Я его тут видел вечером на кладбище. |
| Start pulling your weight, or it's back to the cemetery. | Работайте честно, парни, а то вернётесь на кладбище. |
| I got myself... a nice little grave up there at the cemetery. | Я нашёл себе милую маленькую могилу... там, на кладбище. |
| It's a cemetery, her burial place. | Там - кладбище, её обитель. |
| All deceased, all buried in the nearest cemetery to the radiation zone. | Все скончались, захоронены на ближайшем к радиоактивной зоне кладбище. |
| When we are done with it, it goes to the burial in the state cemetery. | Когда мы с ним закончим его передадут государству для захоронения на государственном кладбище. |
| In Ravenswood, at a party in the cemetery. | В Рейвенсвуде, на вечеринке на кладбище. |
| My wife is... buried in this cemetery. | Моя жена... похоронена на этом кладбище. |
| My folks wanted to give you a ride to the cemetery. | Мои родители хотели отвезти тебя на кладбище. |
| Negel purchased a cemetery plot in the Bronx. | Ниджел приобрел участок на кладбище в Бронксе. |
| This drawing scratched into the floor is the cemetery where he's buried. | Этот рисунок, начерченный на полу... ничто иное как кладбище, где он захоронен. |
| I have forbidden you to go to the cemetery... | Я же запретил тебе ходить на кладбище. |
| A sign of this sad episode is the cemetery found in Carmel Street, Alley 4 where people were buried in a field changed into a cemetery. | Признаком этого печального эпизода является кладбище, найденное на улице Кармель, аллея 4, где люди были похоронены в поле, превращенное в кладбище. |
| Santa María Magdalena de Pazzis Cemetery is a colonial-era cemetery located in Old San Juan, Puerto Rico. | Кладбище Святой Марии Магдалины де Пацци, кладбище колониальной эпохи, расположенное в старой части города Сан-Хуан, Пуэрто-Рико. |
| I read about that cemetery business. | Я тоже что-то читала о каких-то странностях на вашем кладбище. |
| But he purchased a cemetery plot only a few month ago. | Но он купил себе место на кладбище несколько месяцев назад. |
| Jaan port is buried at the Tartu Maarja cemetery (part of Raadi cemetery). | Яан Порт похоронен на Тартуском кладбище Маарья (часть кладбища Раади). |
| Beechwood Cemetery is the national cemetery of Canada in Ottawa. | Кладбище Бичвуд (англ. Beechwood Cemetery) - национальное кладбище Канады, расположенное в г. Оттава. |
| Nearby there is (and adjoins) one more cemetery Military cemetery. | Рядом располагается (и примыкает) ещё одно кладбище -«Воинское кладбище». |