Английский - русский
Перевод слова Cemetery
Вариант перевода Кладбище

Примеры в контексте "Cemetery - Кладбище"

Примеры: Cemetery - Кладбище
Now, take me out to the cemetery. Так, отвези меня на кладбище.
Well, it's a pet cemetery, to honor the fallen. Это кладбище домашних животных, во имя павших.
You were found last night at the cemetery, desecrating a crypt. Вас нашли прошлой ночью на кладбище, за осквернением склепа.
And I'll head over to the cemetery with Loretta. А я отправлюсь на кладбище с Лореттой.
I don't want to rest in the cemetery of the living dead. Я не хотел занимать место в кладбище живых мертвецов.
Whatever it was it's no more strange than the other things happening around this cemetery. Не более странный, чем всё, что происходит на этом кладбище.
We found a lot of suspicious things out in that cemetery. Полковник, мы обнаружили немало подозрительного на кладбище.
I saw that tree at the cemetery. Я видела это дерево на кладбище.
Well, you will be at the cemetery tomorrow. Ну, завтра ты как раз будешь на кладбище.
We're building something special to take him up to the cemetery tomorrow. Мы строим то особенное принять его на кладбище завтра.
I heard it was a cemetery. Я слышал, это было кладбище.
I thought I was as good as dead to you at the cemetery. Я думал, что я так же хорош, как мертвый для вас на кладбище.
There is a cemetery on the grounds. Он прав - там есть кладбище.
He led me to you at the cemetery. Он привел меня к вам на кладбище.
I slept in a cemetery overnight so I'd get tough. Я ночевала на кладбище, чтобы стать сильной.
That cemetery operation showed the commies we can fight back. Операция на кладбище показала, что мы можем дать отпор коммунистам.
You caught those agents at the cemetery. Вы поймали тех провокаторов на кладбище.
Just make sure we do better than at the cemetery. Только надо сделать всё лучше, чем тогда, на кладбище.
Trimble was cremated, his ashes interred... at a civilian cemetery in Tannersville, Pennsylvania. Тримбл был кремирован, прах его был предан земле на гражданском кладбище в Теннерсвилле, Штат Пенсильвания.
Even so, he insisted on going to the cemetery. Тем не менее, он настоял на кладбище.
Tell him I'll come visit him when he's in the prison cemetery. Скажи ему, что я навещу его, когда он будет на тюремном кладбище.
I know how you feel. I was there at the cemetery. Я знаю, как вы себя чувствуете, Я был там, на кладбище.
You were at the cemetery, then the gym, now here. Вы были на кладбище, потом в спортзале, теперь здесь.
There's a cemetery at 3rd and Grand. Между третьей [улицей] и Гранд есть кладбище.
My friend Carrie just got to the cemetery. Моя подруга Кэрри только что приехала на кладбище.