We'll all end up in the poor's cemetery! |
Мы все закончим на кладбище для бедняков! |
Who knew a trip to the cemetery would be such a downer? |
Кто знал, что путешествие на кладбище выйдет таким унылым? |
Then what were you doing tagging at a cemetery? |
Тогда что ты делал, нанося граффити на кладбище? |
Are you going to the cemetery on Halloween? |
Ты идёшь на кладбище на Хэллоуин? |
That's what he brought to Sakelik at the cemetery. |
Это то, что он принес Сэйклик на кладбище |
Four years ago, you convinced me to dig up my daughter's body, and then you didn't show up at the cemetery. |
Четыре года назад, вы меня убедили откопать тело моей дочери, и тогда вы не пришли на кладбище. |
Used to bring me to the cemetery, I'd help him dig graves, he told me about zombies. |
Иногда он приводил меня на кладбище, и я помогал ему рыть могилы. |
How come there's nobody ever at the cemetery? |
А почему на кладбище никого нет? |
And Ma and I have a primo double cemetery plot at Mt. Sinai right near the guy who played Mr. Roper on Three's Company. |
И у нас с мамой два местечка на кладбище у горы Синай. Прямо рядом с парнем, который играл мистера Ропера в сериале "Трое - это компания". |
This Saturday, from the dad who brought you cemetery paintball and go-karts on real roads, comes the greatest activity yet... |
Это воскресенье, от папы, который придумал пейнтбол на кладбище, и картинг на настоящих дорогах, обещает быть самым насыщенным... |
Do you normally walk alone in a cemetery at night? |
Это что нормально для тебя, гулять одной ночью на кладбище? |
It may be an ill omen to sing in a cemetery... but there's no law against it. |
Может, петь на кладбище - плохая примета законом это не запрещено. |
Book your place at the cemetery! |
Пусть твоя семья купит место на кладбище! |
That run take you by the cemetery on Allen Street? |
Эта пробежка включала в себя кладбище на Аллен-стрит? |
I was to go to the cemetery... to honour a friend of mine who's not with us anymore. |
Я собирался пойти на кладбище... почтить своего друга, который более не с нами. |
Nopoko and I were at the cemetery... and she was there too... |
Напоко и я были на кладбище, и она там тоже была. |
We cannot leave this cemetery, Elijah. |
Мы не можем покинуть кладбище, Элайджа |
I didn't know... until this morning that Ted was at the cemetery. |
Я не знал... до сегодняшнего утра, что Тед был на кладбище. |
Then what were you doing tagging at a cemetery? |
Тогда почему ты наносил метку на кладбище? |
I'm assuming you still know where the cemetery is? |
Полагаю, ты еще помнишь, где находится кладбище. |
How did we get into a cemetery, Rutledge? |
Как мы попали на кладбище Рутледж? |
You were very sweet at the cemetery, yesterday. |
Ты такой лапочка вчера был на кладбище! |
Can I be buried in a cemetery? |
Меня ведь можно похоронить на кладбище? |
That was clever of you, the meeting at the cemetery. |
Ты заранее спланировал ту встречу на кладбище? |
You know they got a cemetery right outside these gates? |
Знаешь, тут прямо за воротами есть кладбище. |