Английский - русский
Перевод слова Cemetery
Вариант перевода Кладбище

Примеры в контексте "Cemetery - Кладбище"

Примеры: Cemetery - Кладбище
So, Wood took you to the cemetery in the patrol car, right? Значит, Вуд отвез тебя на кладбище на служебной машине, да?
We'll seal off the cemetery from the vampires, find Davina, stop Marcel, and finish the ritual once and for all, even if I have to slit Davina's throat myself. Мы заблокируем кладбище от вампиров, найдем Давину, остановим Марселя и закончим ритуал, раз и навсегда, даже если мне самой придется разорвать глотку Давине.
According to the report, the Government has informed the family that the body was buried in a cemetery in the vicinity of Ghorveh (about 80 kilometres from Sanandaj), but no body was found by the family. Согласно сообщению, правительство уведомило его семью о том, что тело захоронено на кладбище в окрестностях Гхорвеха (около 80 км от Санандаджа), однако семья тела не обнаружила.
However, Bradley confesses to having been a "very bad student", particularly in high school, spending his free time reading in the local cemetery because he felt he didn't fit in. Однако Брэдли признаёт, что был «очень плохим учеником»; в частности, в старшей школе он проводил всё своё свободное время, читая на местном кладбище, потому что ему казалось, что он не вписывался в окружающую его среду.
His old friend, Rehavam Ze'evi, requested that the IDF bury Yarkoni in a military cemetery, despite the fact that as a retired soldier, he was technically ineligible for a military burial. Его старый друг, Рехавам Зеэви, просил похоронить Яркони на военном кладбище, несмотря на то что, будучи отставным солдатом, он технически не имел права на военное захоронение.
Some of the cultural and religious sites especially important to Serbs include: the Hilandar monastery in Mount Athos, the Zeitenlik cemetery in Thessaloniki, and the island of Corfu. Некоторые из культурных и религиозных мест, особенно важных для сербов, включают монастырь Хиландар на Афоне, Кладбище Зейтенлик в Фессалоники, и Корфу (остров).
On November 21 of that same year, in the midst of the French Revolution, a mob desecrated the crypt and threw the ten bodies in a mass grave in the Chanoines cemetery of the Collégiale Saint Étienne. 21 ноября этого же года, во время Французской революции, толпа осквернила склеп и выбросила эти десять тел в общую могилу на кладбище Шанонес коллегиальной капеллы Сан-Этьен.
Enrique, who was no longer an Infante of Spain, could not be buried in El Escorial, but was buried in the cemetery of San Isidro, in Madrid. Энрике, герцог Севильский, который больше не носил титул инфанта, не мог быть похоронен в Эль-Эскориале, а был похоронен на кладбище Сан-Исидро в Мадриде.
In 1932, the Monument to Alexander I was demolished and sent for remelting, and its pedestal was used for another monument dedicated to "Warriors of the Revolution", installed in the old city cemetery. В 1932 году памятник Александру I был демонтирован и отправлен на переплавку, а его пьедестал использовали для монумента «Борцам революции», установленного на старом городском кладбище.
The cemetery was restored from March 1919 to October 1920, during which period it also saw renovation with the addition of a monument commemorating the World War I prisoners of war who died in Malta and the building of a prominent fountain. Кладбище было восстановлено с марта 1919 года по октябрь 1920 года, когда оно было также отреставрировано с добавлением памятного памятника военнопленным Первой мировой войны, которые погибли на Мальте, и строительством знаменитого фонтана.
The site consists of: A solemn staircase A cemetery with graves (6 mass graves, 278 individual graves) of 6,845 Soviet soldiers who fell while liberating Bratislava The central solemn hall with various statues, inscriptions, and a symbolic sarcophagus made of white marble. Мемориал состоит из: Торжественная лестница Кладбище с могилами (6 братских могил, 278 индивидуальных могил) 6845 советских солдат, павших при освобождении Братиславы Центральный торжественный зал с различными статуями, надписями и символическими саркофагами из белого мрамора.
In the winter of 1995-1996 and later seasons Magen Broshi and Hanan Eshel carried out further excavations in the caves north of Qumran; they also dug in the cemetery and in marl terrace caves. Зимой сезона 1995-1996 годов и позднее Маген Броши (Magen Broshi) и Ханан Эшель (Hanan Eshel) выполнили дальнейшие раскопки в пещерах к северу от Кумрана; они также раскапывали кладбище и пещеры на террасе из известковой глины.
One phrase that Creole, the man in the airport tells him is repeated throughout the movie: He who thinks he is bigger than the rest must go to the cemetery. Одна из фраз, сказанная мужчиной в аэропорту, иногда повторяется по ходу фильма: «Тот, кто думает, что он важнее других, должен отправиться на кладбище.
Therefore, on the petition to the Select Committee of Sir John Call, the Chief Engineer of the fort, the cemetery was re-located to the north-west of the island, while the tomb-stones were brought and placed around the church. Поэтому по ходатайству Комитета сэра Джона Колла, главного инженера форта, кладбище было перенесено на северо-запад острова, а надгробия разместили вокруг церкви.
289 British and Commonwealth personnel, along with women, children and babies, still lie buried in the RAF/Commonwealth War Graves Commission (CWGC) cemetery in Habbaniya. 289 сотрудников Британии и Содружества, наряду с женщинами, детьми и младенцами, по-прежнему похоронены на кладбище КВВС/ Комиссия по военным захоронениям Содружества (CWGC) в Хаббании.
What, somebody told you there's a cemetery back there? Тебе сказали, что кладбище тут?
On the way here I go to see my ex-mother-in-law who hated me and my parents and possibly if I have time and some flowers, I put them on Jan Palach's grave who is in the cemetery we visited recently. По дороге сюда я захожу к своей экс-теще, которая ненавидела меня и моим родителям и, возможно, если у меня было бы время, и цветы, я положил их на могилу Яна Палаха, который находится на кладбище которое мы посещали в последнее время.
And Ma and I have a primo double cemetery plot at Mt. И у нас с мамой два местечка на кладбище у горы Синай
You don't take a gun to a cemetery, do you? Ты не берёшь оружие на кладбище, не так ли?
With my papers under my arm, pale, brushing against the walls, I'd return to the cemetery and read about the world's disasters before going back to sleep satisfied, in the calming refuge of the grave. С газетами подмышкой, бледный, хватаясь за стены, я бы возвращался на кладбище и читал бы о несчастьях мира, прежде чем снова заснуть довольным в мирном убежище могилы .
You almost got me killed in the cemetery and now you're trying to warn me? Ты чуть не убила меня на кладбище, теперь пытаешься предупредить меня?
Say to Owen "Sorry, I was in a cemetery with a librarian waiting for a vampire to rise so I could prevent an evil prophecy"? Сказать Оуену "Прости, я была на кладбище с библиотекарем, ожидая пока восстанет вампир, чтобы предотвратить исполнение ужасного пророчества"?
(a) The mosque at Dawna Quarters and the cemetery in Mongwa, Sagaing Division; а) мечеть Давна и кладбище Монива в районе Сагайна;
United Nations officials counted 96 crosses on one mass grave alone at the Knin cemetery, most of which were marked NN (unknown). 8 Должностные лица Организации Объединенных Наций насчитали 96 крестов только в одном массовом захоронении на кладбище в Книне, большинство из которых было обозначено буквами "НН" (неизвестный) 8/.
It's the kid we locked in the cemetery in the first grade! Ёто мальчишка, которого мы бросили на кладбище в первом классе!