Английский - русский
Перевод слова Cemetery
Вариант перевода Кладбище

Примеры в контексте "Cemetery - Кладбище"

Примеры: Cemetery - Кладбище
In 1919 extensive cemetery improvements were completed. В 1911 году кладбище было значительно расширено.
Buried him there in a Confederate cemetery. Мы похоронили его там, на кладбище конфедератов.
I'm not letting you go to that cemetery without some kind of protection. Я не позволю тебе отправиться на кладбище без какой-либо защиты.
Strunk is buried at the war cemetery in Trondheim. Штранк был похоронен на кладбище в Тронхейме.
Somebody'd better order a first-class cemetery plot for you and the little girl. Тогда заказывайте первоклассное место на кладбище для себя и девченки.
They were already in the cemetery when we arrived. Они уже были на кладбище, когда мы прибыли.
He was buried in the cemetery Woluwe-Saint-Pierre next to his sister. Похоронен на кладбище Woluwe-Saint-Pierre рядом с сестрой.
Barfield was buried in a small, rural North Carolina cemetery near her first husband, Thomas Burke. Барфилд похоронили на маленьком сельском кладбище в Северной Каролине рядом с могилой её первого мужа Томаса Берка.
The cemetery is now in private possession with the stipulation that it is cared for. Сейчас кладбище находится в частной собственности с условием ухода о нём.
The Pangaltı cemetery was founded in 1560 after an epidemic caused the Armenian community of Constantinople to petition Sultan Suleyman. Кладбище Пангальти было построено в 1560-м году, после того как в результате эпидемии армянская община в Константинополе обратилась к Султану Сулейману.
Elderly people have repeatedly been robbed in recent weeks at a cemetery in Fürstenwalde. Пожилых людей несколько раз обкрадывали за последние недели на кладбище в Фюрстенвальде.
Listen, captain you have a new cemetery in your district. Слушай, капитан, у тебя в районе кладбище новое.
And you definitely had it at a cemetery You visited this afternoon, leaving behind these flowers. И она определенно была с тобой на кладбище которое ты посещал сегодня днем и оставил эти цветы.
Where's your father? - At the cemetery. Где твой отец? - На кладбище.
There's the old cemetery, squirrels, buttercups, daisies. Старое кладбище, белки, лютики, маргаритки.
That woman went crazy over a broken love and lives in this cemetery. Эта женщина сошла с ума от несчастной любви и пришла жить сюда, на кладбище.
Jim Morrison was buried today in Pere Lachaise cemetery in Paris. Джим Моррисон был похоронен сегодня на парижском кладбище Пер-Лашез.
I've seen you in the cemetery writing in your diary. Я видел тебя на кладбище, ты что-то писала в своем дневнике.
You're going to the cemetery with your toothbrush. Понятно... Ты идешь на кладбище... с зубной щеткой.
My cemetery is in Key Biscayne. Мое семейное кладбище в Кей Бискейн.
And yet there's a rather dramatic ceremony happening in the cemetery right now. И еще, там происходит довольно драматическая церемония прямо сейчас на кладбище.
I'm not supposed to be in the cemetery. Я не должен быть на кладбище.
None of the guys in the squadron cemetery did either. Никто из тех, кто похоронен на кладбище эскадрильи, этого не планировал.
In addition, Maria saw you with another girl at the cemetery. К тому же, Мария видела тебя с другой девушкой на кладбище.
Alone in a cemetery named Austin. На кладбище, имя которому - Остин.