Английский - русский
Перевод слова Cemetery
Вариант перевода Кладбище

Примеры в контексте "Cemetery - Кладбище"

Примеры: Cemetery - Кладбище
(Exhales) Tomorrow, because the cemetery is dangerous at night. Завтра, потому что на кладбище ночью опасно.
The other girls are coming by the cemetery tonight around seven. Девчонки придут на кладбище в 7.
If I was you, I'd try looking in the cemetery. Ќа вашем месте, € бы поискал на кладбище.
The cemetery, to book you a place if you don't behave. На кладбище, хотел забронировать могилу на случай, если ты не будешь вести себя как надо.
He's buried in the little town cemetery at Ruza. Его похоронили на городском кладбище в Рузе.
There's the cemetery, just like Dad said. Вот и кладбище, совсем как папа сказал.
As sad as a cemetery in the autumn dawn. Грустно как на кладбище, на рассвете осенью.
But he wanted an elegant city cemetery. Но он захотел элегантное городское кладбище.
I, alas, have someone recently dead in the cemetery. У меня, увы, кое-кто недавно отправился на кладбище.
I could have done it in the cemetery if you'd allowed it. Я бы могла сделать это на кладбище если бы вы мне позволили.
I rode the whole way to the cemetery out the sunroof. Я всю дорогу на кладбище ехал, высунувшись из люка.
He's buried at Harbor cemetery, not too far from my parents. Он похоронен на кладбище Харбора. Недалеко от моих родителей.
With you, even a cemetery is fine. С тобой даже на кладбище прекрасно.
They arrested her at the cemetery this morning. Они арестовали её на кладбище сегодня утром.
I won't be in that cemetery forever. Я не буду на этом кладбище вечно.
The old lady tells me this was a European cemetery for the people who dug the diamonds 100 years ago. Пожилая леди сказала, что это было кладбище европейцев, которые добывали здесь бриллианты 100 лет назад.
The cemetery is outside the barrier, and my freezer's full. Кладбище осталось за барьером, а рефрижератор полон.
I was visiting my dad at the cemetery. Я ходила к папе на кладбище.
I hooked him up with an actual graveyard shift at a cemetery. Я устроил его в ночную смену на кладбище.
Found Bo Mattison's wife... in the Holy Cross cemetery in Newark, New Jersey. Нашёл жену Бо Мэттисона на кладбище Святого Креста в Ньюарке (Нью-Джерси).
Just at the cemetery, thinking boutcha. На кладбище, думаю о тебе.
I walked to the cemetery, saw my grave... Пошла на кладбище, увидела свою могилу...
All the bigger kids are hanging out at the old cemetery. Все дети постарше зависают на старом кладбище.
And later, I might stop by the cemetery. А потом я могла бы зайти на кладбище.
But I was at the cemetery and so was red coat. Но я была на кладбище, как и красный плащ.