Church of the Saint Queen Alexandra was built in 1904 at the Orthodox cemetery of Nakhichevan-on-Don to replace a wooden chapel there. |
Церковь во имя Святой царицы Александры была построена в 1904 году на православном кладбище Нахичевани-на-Дону взамен деревянной часовни. |
Five sidewalks divide the cemetery into six sections. |
Пять тротуаров делят кладбище на шесть секций. |
Nowadays the cemetery no longer exists. |
На данный момент кладбище более не существует. |
Prince Mihailo is buried in the Serbian Orthodox Church cemetery in Paris. |
Князь Михайло был похоронен в сербском православном кладбище в Париже. |
A cemetery is still present in Valletta Road as a reminder of this tragedy. |
В качестве напоминания об этой трагедии в Валлетта-Роуд до сих пор находится кладбище. |
She was buried in an unmarked grave on the Nidever family plot at the Santa Barbara Mission cemetery. |
Она была похоронена в безымянной могиле на семейном участке Нидеверов на кладбище миссии Санта-Барбары. |
His ashes were transferred to the cemetery of his native city five years later. |
Его прах перенесён на кладбище родного города пять лет спустя. |
After World War I the cemetery again became overcrowded. |
После Первой мировой войны кладбище снова оказались переполненным. |
The cemetery is still open, with 20 to 30 new burials every year. |
Кладбище является действующим, на нём производится ежегодно от 20 до 30 новых захоронений. |
In 1938, the cemetery was desecrated just like the synagogue, with the grave stones and buildings being partly destroyed. |
В 1938 году кладбище было осквернено, как и синагоги, а могильные плиты и здания были частично разрушены. |
It is Istanbul's first cemetery established in a contemporary structure. |
Это первое кладбище Стамбула, которое создано по современной планировке. |
In World War II, the surrounding area was heavily damaged and the cemetery was also damaged. |
Во время Второй мировой войны окружающая территория сильно пострадала, и кладбище также было повреждено. |
The cemetery dates back several centuries, during this time a very large number of inhabitants of the city were buried on its territory. |
Кладбище насчитывает несколько веков, за это время на его территории было похоронено очень большое количество жителей города. |
The chapel and cemetery were probably destroyed around 1570-1571 or 1577 during the Livonian War. |
Часовня и кладбище были, вероятно, уничтожены около 1570-1571 годов или в 1577 году в ходе Ливонской войны. |
The boat landed not far from the present-day sailors' cemetery. |
Лодка престала неподалёку от того места, где нынче располагается кладбище моряков. |
It's a huge cemetery, a bit of a labyrinth. |
Это огромное кладбище, похожее на лабиринт. |
You passed a cemetery during a native ceremony. |
Вы зашли на кладбище во время туземной церемонии. |
Well, I'm at the cemetery just like he said. |
Ну, как он и сказал, я на кладбище. |
I've been a cemetery director for 8 years. |
Я директором на кладбище восемь лет уже. |
The cemetery is outside the barrier, and my freezer's full. |
Кладбище за барьером, а холодильная камера полна. |
New cemetery runs from the sawmill up to the Ridge line. |
Новое кладбище проходит от лесопилки до линии горного хребта. |
Don't bury me in our sad little cemetery. |
Не надо меня закапывать на нашем грустном кладбище. |
I came to see his cross at the cemetery. |
Я приехала на кладбище поклониться его кресту. |
I never want to go to the cemetery again. |
Я больше никогда не хочу идити на кладбище. |
Excuse me, I have to go to the cemetery. |
Простите. Мне нужно идти на кладбище. |