Английский - русский
Перевод слова Cemetery
Вариант перевода Кладбище

Примеры в контексте "Cemetery - Кладбище"

Примеры: Cemetery - Кладбище
There's no news yet from the cemetery in Miryang. Новостей о кладбище в Миряне ещё нет.
Serge, they found Glomaud passed out in the cemetery. Серж! Папашу Гломо нашли без сознания на кладбище.
We had a cat cemetery in the backyard. Вот, на заднем дворе у нас было кладбище кошек.
And your ex-husband placed it at the cemetery. И ваш бывший муж установил её на кладбище.
That's 21 evidence lockers, plus the bomb at the cemetery. 21 хранилище улик, плюс бомба на кладбище.
But he had to call the cellphone he planted at the cemetery. Но он должен был звонить на телефон, который установил на кладбище.
Sirs, what you need is someone who will bury that cemetery. Господа, вам нужен кто-то, кто похоронит это кладбище.
Paula and I have proof that the cemetery's committing burial fraud. У Паулы и у меня есть доказательства незаконных захоронений на кладбище.
You see, she hired me to break into a cemetery and dig up a grave. Она наняла меня, чтобы вломиться на кладбище и выкопать могилу.
Because your front porch is a cemetery for takeout containers, empty beer bottles and half-eaten waffles. Потому что твоё крыльцо - кладбище для использованных контейнеров, пустых пивных бутылок и недоеденных вафель.
Our lives together started the moment I met you at the cemetery. Наша жизнь вместе начинается с того момента как я встретил тебя на кладбище.
Let's meet next week at three in the cemetery near here. Встретимся через неделю, в три, здесь, рядом на кладбище.
He actually volunteers to deliver flowers to the Westport cemetery. Он добровольно доставляет цветы на кладбище Уэстпарка.
They didn't want him in the church cemetery. Хоронить на кладбище его не разрешили.
It has to be in a cemetery Under a full moon on a Friday the 13th. Ее нужно отрезать на кладбище, в полнолуние в пятницу тринадцатого.
Everybody who comes to Lakeview cemetery is going to see how much Vic Grassi was loved by his family. Каждый, кто придёт на кладбище Лейквью, будет видеть, как сильно любила Вика Грасси его семья.
And he's going to have the best-looking grave in that cemetery. И его могила будет выглядеть лучше всех на этом кладбище.
It was very cold at the cemetery this morning. Утром на кладбище было очень холодно.
I never want to go to the cemetery again. Я не хочу больше ходить на кладбище.
At my age, unless I visit them at the cemetery... В моем возрасте для этого нужно нанести визит на кладбище.
Maybe I should spend less time at the cemetery. Наверное, нужно реже бывать на кладбище.
They go to the cemetery and the school to check... Они отправляются на кладбище и в школу... что-то проверить...
I told Grandma I'd meet you at the cemetery. Я сказала бабушке, что мы встретимся на кладбище.
I've sent so many to the cemetery, I lost count a long time ago. А я стольких уже отправил на кладбище, что давно сбился со счета.
I asked Tamawaki to visit me in hospital, bringing flowers taken from a cemetery. Я просила Тамаваки навестить меня в больнице, и принести с собой цветы, собранные на кладбище.