I was thinking about going to the cemetery today, but it's not really the place for him. |
Я думал о поездке на кладбище сегодня, но это не подходящее место для него. |
Then you take me to my husband in the cemetery? |
А потом ты отвезешь меня к мужу на кладбище? |
We desecrated a pet cemetery for nothing? |
Мы просто так осквернили кладбище домашних животных? |
You just ensure that his wife goes to the cemetery in a better car. |
Возможно, вдова на кладбище будет ездить на более дорогой машине. |
A trip to the cemetery on April 24, that's all. |
Ходите на кладбище 24 апреля и возвращаетесь домой. |
I thought today we could go see the giant boulder at LACMA, then there's a screening of Vertigo at the cemetery... |
Думаю, сегодня можно посмотреть огромный булыжник в музее искусств, а ещё на кладбище будут показывать "Головокружение"... |
The Church and cemetery of St. Tryphonas in the village of Vasili; |
церковь и кладбище Св. Трифона в деревне Васили; |
There were numerous attacks on civilians, both Bosnian Croat and Bosniac, in the aftermath of the event at the cemetery. |
На гражданских лиц, как боснийских хорватов, так и боснийцев, было совершено много нападений в период после событий, происшедших на кладбище. |
The pictures of the assault on the procession to the cemetery on 10 February 1997 clearly show that many of these officers acted unlawfully. |
Анализ снимков нападения на процессию, следовавшую на кладбище 10 февраля 1997 года, ясно свидетельствует о том, что многие из этих сотрудников действовали в нарушение закона. |
She stated that she was taken to the cemetery in zone 3 where a burn was inflicted on her. |
Пострадавшая заявила, что она была доставлена на кладбище в зоне З, где подверглась пытке с применением огня. |
The activists wished to protest against the very existence of the monumental grave in the Meir Kahane Park, demanding that it be transferred to a cemetery. |
Активисты хотели организовать акцию протеста против расположения могилы и памятника в парке им. Меира Кахане и потребовать, чтобы их перенесли на обычное кладбище. |
Shekhovtsov was then reportedly taken to a cemetery, shown a pistol and told to dig his own grave, after which he admitted to robbing the shop. |
Шеховцова затем привезли на кладбище, угрожали пистолетом и заставили рыть для себя могилу, после чего он признался в ограблении магазина. |
We commend Mr. Petritsch for the decision on the cemetery and memorial for the victims of the Srebrenica massacre. |
Мы воздаем должное гну Петричу за решение о кладбище и мемориале жертв бойни в Сребренице. |
Orthodox cemetery in Pristina on 12 April 1999; |
православное кладбище в Приштине - 12 апреля 1999 года; |
Orthodox cemetery in Gnjilane on 30 March 1999; |
православное кладбище в Гнилане - 30 марта 1999 года; |
She recently visited the cemetery and saw what she called the "little graves". |
Недавно она пришла на кладбище и увидела то, что она назвала «маленькими могилками». |
(c) Historic sites: the German base at Kamina and the European cemetery. |
с) Исторические объекты: немецкая база в Камине, европейское кладбище. |
The small slice of the sea of approximately 70 kilometres separating Anjouan from the sister island of Mayotte has now become the largest maritime cemetery in the world. |
Небольшой участок моря протяженностью около 70 км, отделяющий Анжуан от братского острова Майотта, превратился в самое большое в мире морское кладбище. |
You got here photos of all those who turned up in the Region since that famous Soviet cemetery operation. |
Вот вам фотографии всех, кто был замечен в регионе с момента той самой операции на советском кладбище. |
Do not light that candle and do not go to that house, or before you know it I'll be burying another Howard in this cemetery. |
Не зажигайте эту свечу и не ходите в этот дом, иначе прежде чем Вы это поймете, еще одна Говард окажется погребенной на этом кладбище. |
I know I wanted quiet, but this is like living in a cemetery, surrounded by old people just waiting to die. |
Я знаю, мне хотелось тишины, но это как жить на кладбище, в окружении старых людей только и ждут, чтобы умереть. |
Reverend leaves, goes to the cemetery, maybe for guidance from Warrick? |
Преподобный уходит, идет на кладбище, возможно, получить напутствие от Уоррика? |
And I see people at the cemetery snickering when they read: |
И я вижу, как хихикают люди на кладбище, когда читают: |
But there's something in that cemetery, and that's too close for comfort. |
Но на этом кладбище явно что-то происходит. |
This cemetery of boats was rather alarming! |
Мне корабельное кладбище ничуточки не понравилось! |