| I was thinking about going to the cemetery today, but it's not really the place for him. | Я думал о поездке на кладбище сегодня, но это не подходящее место для него. |
| Then you take me to my husband in the cemetery? | А потом ты отвезешь меня к мужу на кладбище? |
| We desecrated a pet cemetery for nothing? | Мы просто так осквернили кладбище домашних животных? |
| You just ensure that his wife goes to the cemetery in a better car. | Возможно, вдова на кладбище будет ездить на более дорогой машине. |
| A trip to the cemetery on April 24, that's all. | Ходите на кладбище 24 апреля и возвращаетесь домой. |
| I thought today we could go see the giant boulder at LACMA, then there's a screening of Vertigo at the cemetery... | Думаю, сегодня можно посмотреть огромный булыжник в музее искусств, а ещё на кладбище будут показывать "Головокружение"... |
| The Church and cemetery of St. Tryphonas in the village of Vasili; | церковь и кладбище Св. Трифона в деревне Васили; |
| There were numerous attacks on civilians, both Bosnian Croat and Bosniac, in the aftermath of the event at the cemetery. | На гражданских лиц, как боснийских хорватов, так и боснийцев, было совершено много нападений в период после событий, происшедших на кладбище. |
| The pictures of the assault on the procession to the cemetery on 10 February 1997 clearly show that many of these officers acted unlawfully. | Анализ снимков нападения на процессию, следовавшую на кладбище 10 февраля 1997 года, ясно свидетельствует о том, что многие из этих сотрудников действовали в нарушение закона. |
| She stated that she was taken to the cemetery in zone 3 where a burn was inflicted on her. | Пострадавшая заявила, что она была доставлена на кладбище в зоне З, где подверглась пытке с применением огня. |
| The activists wished to protest against the very existence of the monumental grave in the Meir Kahane Park, demanding that it be transferred to a cemetery. | Активисты хотели организовать акцию протеста против расположения могилы и памятника в парке им. Меира Кахане и потребовать, чтобы их перенесли на обычное кладбище. |
| Shekhovtsov was then reportedly taken to a cemetery, shown a pistol and told to dig his own grave, after which he admitted to robbing the shop. | Шеховцова затем привезли на кладбище, угрожали пистолетом и заставили рыть для себя могилу, после чего он признался в ограблении магазина. |
| We commend Mr. Petritsch for the decision on the cemetery and memorial for the victims of the Srebrenica massacre. | Мы воздаем должное гну Петричу за решение о кладбище и мемориале жертв бойни в Сребренице. |
| Orthodox cemetery in Pristina on 12 April 1999; | православное кладбище в Приштине - 12 апреля 1999 года; |
| Orthodox cemetery in Gnjilane on 30 March 1999; | православное кладбище в Гнилане - 30 марта 1999 года; |
| She recently visited the cemetery and saw what she called the "little graves". | Недавно она пришла на кладбище и увидела то, что она назвала «маленькими могилками». |
| (c) Historic sites: the German base at Kamina and the European cemetery. | с) Исторические объекты: немецкая база в Камине, европейское кладбище. |
| The small slice of the sea of approximately 70 kilometres separating Anjouan from the sister island of Mayotte has now become the largest maritime cemetery in the world. | Небольшой участок моря протяженностью около 70 км, отделяющий Анжуан от братского острова Майотта, превратился в самое большое в мире морское кладбище. |
| You got here photos of all those who turned up in the Region since that famous Soviet cemetery operation. | Вот вам фотографии всех, кто был замечен в регионе с момента той самой операции на советском кладбище. |
| Do not light that candle and do not go to that house, or before you know it I'll be burying another Howard in this cemetery. | Не зажигайте эту свечу и не ходите в этот дом, иначе прежде чем Вы это поймете, еще одна Говард окажется погребенной на этом кладбище. |
| I know I wanted quiet, but this is like living in a cemetery, surrounded by old people just waiting to die. | Я знаю, мне хотелось тишины, но это как жить на кладбище, в окружении старых людей только и ждут, чтобы умереть. |
| Reverend leaves, goes to the cemetery, maybe for guidance from Warrick? | Преподобный уходит, идет на кладбище, возможно, получить напутствие от Уоррика? |
| And I see people at the cemetery snickering when they read: | И я вижу, как хихикают люди на кладбище, когда читают: |
| But there's something in that cemetery, and that's too close for comfort. | Но на этом кладбище явно что-то происходит. |
| This cemetery of boats was rather alarming! | Мне корабельное кладбище ничуточки не понравилось! |