Английский - русский
Перевод слова Cemetery
Вариант перевода Кладбище

Примеры в контексте "Cemetery - Кладбище"

Примеры: Cemetery - Кладбище
I was thinking about going to the cemetery today, but it's not really the place for him. Я думал о поездке на кладбище сегодня, но это не подходящее место для него.
Then you take me to my husband in the cemetery? А потом ты отвезешь меня к мужу на кладбище?
We desecrated a pet cemetery for nothing? Мы просто так осквернили кладбище домашних животных?
You just ensure that his wife goes to the cemetery in a better car. Возможно, вдова на кладбище будет ездить на более дорогой машине.
A trip to the cemetery on April 24, that's all. Ходите на кладбище 24 апреля и возвращаетесь домой.
I thought today we could go see the giant boulder at LACMA, then there's a screening of Vertigo at the cemetery... Думаю, сегодня можно посмотреть огромный булыжник в музее искусств, а ещё на кладбище будут показывать "Головокружение"...
The Church and cemetery of St. Tryphonas in the village of Vasili; церковь и кладбище Св. Трифона в деревне Васили;
There were numerous attacks on civilians, both Bosnian Croat and Bosniac, in the aftermath of the event at the cemetery. На гражданских лиц, как боснийских хорватов, так и боснийцев, было совершено много нападений в период после событий, происшедших на кладбище.
The pictures of the assault on the procession to the cemetery on 10 February 1997 clearly show that many of these officers acted unlawfully. Анализ снимков нападения на процессию, следовавшую на кладбище 10 февраля 1997 года, ясно свидетельствует о том, что многие из этих сотрудников действовали в нарушение закона.
She stated that she was taken to the cemetery in zone 3 where a burn was inflicted on her. Пострадавшая заявила, что она была доставлена на кладбище в зоне З, где подверглась пытке с применением огня.
The activists wished to protest against the very existence of the monumental grave in the Meir Kahane Park, demanding that it be transferred to a cemetery. Активисты хотели организовать акцию протеста против расположения могилы и памятника в парке им. Меира Кахане и потребовать, чтобы их перенесли на обычное кладбище.
Shekhovtsov was then reportedly taken to a cemetery, shown a pistol and told to dig his own grave, after which he admitted to robbing the shop. Шеховцова затем привезли на кладбище, угрожали пистолетом и заставили рыть для себя могилу, после чего он признался в ограблении магазина.
We commend Mr. Petritsch for the decision on the cemetery and memorial for the victims of the Srebrenica massacre. Мы воздаем должное гну Петричу за решение о кладбище и мемориале жертв бойни в Сребренице.
Orthodox cemetery in Pristina on 12 April 1999; православное кладбище в Приштине - 12 апреля 1999 года;
Orthodox cemetery in Gnjilane on 30 March 1999; православное кладбище в Гнилане - 30 марта 1999 года;
She recently visited the cemetery and saw what she called the "little graves". Недавно она пришла на кладбище и увидела то, что она назвала «маленькими могилками».
(c) Historic sites: the German base at Kamina and the European cemetery. с) Исторические объекты: немецкая база в Камине, европейское кладбище.
The small slice of the sea of approximately 70 kilometres separating Anjouan from the sister island of Mayotte has now become the largest maritime cemetery in the world. Небольшой участок моря протяженностью около 70 км, отделяющий Анжуан от братского острова Майотта, превратился в самое большое в мире морское кладбище.
You got here photos of all those who turned up in the Region since that famous Soviet cemetery operation. Вот вам фотографии всех, кто был замечен в регионе с момента той самой операции на советском кладбище.
Do not light that candle and do not go to that house, or before you know it I'll be burying another Howard in this cemetery. Не зажигайте эту свечу и не ходите в этот дом, иначе прежде чем Вы это поймете, еще одна Говард окажется погребенной на этом кладбище.
I know I wanted quiet, but this is like living in a cemetery, surrounded by old people just waiting to die. Я знаю, мне хотелось тишины, но это как жить на кладбище, в окружении старых людей только и ждут, чтобы умереть.
Reverend leaves, goes to the cemetery, maybe for guidance from Warrick? Преподобный уходит, идет на кладбище, возможно, получить напутствие от Уоррика?
And I see people at the cemetery snickering when they read: И я вижу, как хихикают люди на кладбище, когда читают:
But there's something in that cemetery, and that's too close for comfort. Но на этом кладбище явно что-то происходит.
This cemetery of boats was rather alarming! Мне корабельное кладбище ничуточки не понравилось!