Английский - русский
Перевод слова Cemetery
Вариант перевода Кладбище

Примеры в контексте "Cemetery - Кладбище"

Примеры: Cemetery - Кладбище
The cemetery is often compared with the cemetery Per la Chaise in Paris and Highgate cemetery in London. Это кладбище приравнивается к кладбищу Рёг la Chaise в Париже и Highgate в Лондоне.
Further damage was done to the cemetery during the Warsaw Uprising of 1944, when the front line passed directly through the cemetery. Большой ущерб кладбищу был нанесён также во время Варшавского восстания 1944 года, когда линия фронта прошла прямо через кладбище.
There... This is a cemetery... or what they call a cemetery here... Там... Это кладбище... или то, что они здесь называют кладбищем...
According to the information I received, the Tehran Baha'i cemetery contains thousands of graves and a section of the cemetery is now being excavated by bulldozers in order to prepare for the construction of a building. Согласно полученной мною информации, на бехаистском кладбище в Тегеране расположены тысячи могил и в настоящее время один из участков кладбища расчищается бульдозерами для подготовки площадки под строительство здания.
There is no public parking near the station except at the cemetery, which is reserved for cemetery visitors. У станции отсутствует общественная парковка, за исключением расположенной на кладбище, предназначенной только для посетителей.
Ask those in the cemetery of nameless men. Спроси тех, кто на кладбище безымянных.
Maybe they have gone to the cemetery. Возможно, они все на кладбище.
I don't think I can take a cemetery right now. Не думаю, что смогу сейчас идти на кладбище.
I need an ambulance at the Willow Wood cemetery as soon as possible. Нужна скорая на кладбище Уиллоу Вудс, и как можно быстрее.
Well, it's a big cemetery. Ну, это же большое кладбище.
We have meeting tomorrow at the cemetery, in the afternoon. Завтра у нас собрание на кладбище, днем.
Where are the twin cemetery plots? А где ваш двойной участок на кладбище?
I was at the cemetery leaving flowers. Я был на кладбище, оставлял цветы.
We went to the supermarket, the leisure centre, the cemetery. Мы были в супермаркете, досуговом центре, кладбище.
Next to his father at the cemetery. Рядом с отцом, на кладбище.
Dear Michael, we have done a discovery in the cemetery that worries me. Дорогой Майкл, на кладбище мы сделали открытие, которое беспокоит меня.
We have shot the first scene, the cemetery scene. Мы сняли первую сцену. Кладбище.
They're calling the cemetery death accidental. Они признали смерть на кладбище случайной.
Now I'll have to cut across the old cemetery. Теперь мне придётся срезать путь через старое кладбище.
A cemetery is a nice setting for fireworks. Кладбище - это милейшее место для фейерверка.
When the angry peasants arrived at the cemetery, Millarca's tomb was empty. Когда разъярённые крестьяне пришли на кладбище могила Милларки была пуста.
Me and my mom made a little cemetery for them when they get old. Мы с мамой хороним на этом маленьком кладбище тех, которые состарились.
We believe the glove to be buried in a tomb somewhere, so Lagos will be headed for the cemetery. Мы полагаем, что перчатка находится в одной из могил, поэтому Лагос отправится на кладбище.
And you dragged her body to the cemetery. А вы перенесли её тело на кладбище.
Of course, we get killed in a cemetery. Конечно же, нас убили на кладбище.