Примеры в контексте "Cause - Дело"

Примеры: Cause - Дело
The freedom of expression of writers should therefore be strongly defended and their cause encouraged. Поэтому должна решительно поддерживаться свобода писателей в выражении их мнений и поощряться дело их жизни.
A "just cause" resides in people's hearts. «Справедливое дело» живёт в сердцах людей.
The "noble cause" of multilateral cooperation in the field disarmament requires nothing less. И "благородное дело" многостороннего сотрудничества в сфере безопасности требует никак не меньшего.
She deserves our gratitude for her courage and her contribution to this vital cause. Она заслуживает нашей признательности за ее мужество и вклад в это важнейшее дело.
With that in mind, my Government will continue to make due contributions to this noble cause. С учетом этого мое правительство будет и впредь делать свои взносы на это благородное дело.
I am sure that other international and regional organizations will also be able to make their own contribution to this cause. Уверен, что и другие международные и региональные организации также могут внести свой вклад в это дело.
But, such is the undertone, their cause is nobler. Но - таков подтекст - их дело благородней.
My country is fighting for a legitimate cause. Моя страна борется за правое дело.
Young East Timorese mounted further intrusions into various embassies in Jakarta, seeking asylum or publicity for their cause. Молодые жители Восточного Тимора продолжали обращаться в различные посольства в Джакарте с просьбой о предоставлении убежища, надеясь предать свое дело гласности.
In my delegation's view, the expenditure on that mission was well worth it as it went towards a noble cause. С точки зрения моей делегации, расходы на эту миссию были вполне оправданы, поскольку они пошли на благородное дело.
For all who decide to combat terrorism using its methods degrades their own cause and proliferates the threat of terrorism. А те, кто решает бороться с терроризмом его же методами, принижают свое собственное дело и лишь усиливают угрозу терроризма.
It urged all Member States to continue strengthening their solidarity with the people of Azerbaijan and supporting its just cause. Они настоятельно призвали все государства-члены продолжать укреплять солидарность с народом Азербайджана и поддерживать его справедливое дело.
Let us stand side by side as one international family in order to achieve our noble cause. Давайте стоять бок о бок, как одна международная семья, для того чтобы наше благородное дело увенчалось успехом.
On this solemn occasion, we pay homage to his memory and recall his everlasting contribution to the cause. По этому официальному поводу мы воздаем должное его памяти и напоминаем о его непреходящем вкладе в это дело.
Let us be courageous and foresighted in championing the most noble cause that exists - the defence of innocents. Давайте же проявим мужество и дальновидность в борьбе за самое благородное дело, которое только существует - дело защиты невинных.
It can never claim to respect any religion, nation or cause. Он никогда не может претендовать на то, что он уважает какую-либо религию, нацию или дело.
Active cooperation among those regional organizations helps to address issues of concern locally and to advance the cause globally. Активное сотрудничество с этими региональными организациями помогает рассматривать вопросы, вызывающие обеспокоенность, на местах, и продвигает дело в глобальном плане.
Their comrades in the same cause ensured that they did not die in vain. Их товарищи в борьбе за это же дело обеспечат, чтобы их смерть не была напрасной.
The cause is peace, justice, freedom and opportunity for all. Это дело мира, справедливости, свободы и возможностей для всех.
The Dallas Fair Housing Office investigated the complaint and found cause to believe that discrimination had occurred. Отдел по борьбе с жилищной дискриминацией Далласа расследовал это дело и счел подозрения в дискриминации достаточно обоснованными.
They were heartened that someone had finally heard their pleas for justice and tried to further their cause. Их обрадовало то, что кто-то, наконец, услышал их мольбы о справедливости и пытается отстаивать их дело.
We expect you to continue to champion our cause in your respective capitals. Мы рассчитываем, что вы будете и впредь ратовать за наше дело в ваших столицах.
Therefore, Algeria hoped that the two-week interactive dialogue would be constructive and help move forward the cause. Поэтому Алжир выразил надежду на то, что двухнедельный интерактивный диалог будет конструктивным и поможет продвинуть дело вперед.
We strongly believe that the international community can advance our common cause through dialogue and interaction. Мы убеждены, что международное сообщество может продвигать наше общее дело на основе диалога и взаимодействия.
In this atmosphere the feeling that the petitioners were willing to die for their cause gained currency. В создавшейся атмосфере уже никто не сомневался в том, что петиционеры готовы умереть за свое дело.