| It's all for a good cause, Miss. | Это всё на благое дело, мисс. |
| But our cause remains a just one. | Но мы по прежнему боремся за правое дело. |
| I was there 'cause this is my case. | Я был там, потому что это моё дело. |
| Hope so, 'cause this is a loser case. | Надеюсь, потому что это гиблое дело. |
| Thus engendering support for your cause. | И так ваше дело получает поддержку. |
| The Russian Federation was willing to make its contribution to that extremely important cause. | Российская федерация готова внести свой вклад в это крайне важное дело. |
| Let me repeat once again that Pakistan's contribution to the Afghan cause is well known. | Позвольте мне еще раз повторить, что пакистанский вклад в дело Афганистана хорошо известен. |
| But solidarity still has the merit of uniting the international community in the defence of a common cause. | Однако солидарность полезна: она объединяет международное сообщество в борьбе за общее дело. |
| This year the Timorese cause has achieved more political support. | В этом году дело тиморцев пользуется более широкой политической поддержкой. |
| It is crucial that all members of the global family contribute to this noble cause in a spirit of cooperation and genuine partnership. | Настоятельно необходимо, чтобы все члены всемирной семьи внесли вклад в это благородное дело в духе сотрудничества и подлинного партнерства. |
| I also wish to thank in advance those who have traditionally supported us and our just cause. | Я также хотел бы поблагодарить заранее тех, кто традиционно поддерживал нас и наше справедливое дело. |
| The delegation of Kyrgyzstan, for its part, is ready to make its own contribution to our common cause. | Делегация Кыргызстана, со своей стороны, готова вносить свой вклад в это наше общее дело. |
| Well, I... I know you sank your entire fortune into the Patriot cause. | Ну, я знаю, что вы потратили всё состояние на дело Патриотов. |
| Because I'm a soldier ready to die for his cause. | Потому что я солдат, готовый умереть за свое дело. |
| And as Alonso rightly says, we soldiers have to give up our lives for a cause. | И, как правильно сказал Алонсо, солдаты должны отдавать свою жизнь за дело. |
| You contributed on behalf of your daughter, Noa, To our cause. | Вы сделали пожертвование от лица вашей дочери, Ноа, на наше дело. |
| It's a good cause, and it would really show the board family values. | Это хорошее дело, и оно говорит о высоких семейные ценности. |
| All net proceeds go to the cause. | Вся сумма, вырученная в Интернете, пойдет на дело. |
| It is much better to stand up for a noble cause. | Намного лучше, бороться за хорошее дело. |
| At least he gave his life for the cause. | По крайней мере, он отдал свою жизнь за общее дело. |
| Well, I despise martyrdom and I won't fight for a lost cause. | Что ж, я действительно презираю мученичество и не стану биться за безнадежное дело. |
| Just 'cause... none of your business. | Потому что... не твое дело. |
| Do your bit 'cause they've done their bit. | Делайте свое дело, потому что они свое сделали. |
| Sacrifice yourself with us, you'll defend a good cause. | Жертвуй собой вместе с нами, ты будешь бороться за правое дело. |
| Look, someone in charge better do something fast 'cause people are starting to take matters into their own hands. | Кому-то пора что-то предпринять, потому что люди начинают брать дело в свои руки. |