It's all for a good cause, Miss. |
Это всё на благое дело, мисс. |
But our cause remains a just one. |
Но мы по прежнему боремся за правое дело. |
I was there 'cause this is my case. |
Я был там, потому что это моё дело. |
Hope so, 'cause this is a loser case. |
Надеюсь, потому что это гиблое дело. |
Thus engendering support for your cause. |
И так ваше дело получает поддержку. |
The Russian Federation was willing to make its contribution to that extremely important cause. |
Российская федерация готова внести свой вклад в это крайне важное дело. |
Let me repeat once again that Pakistan's contribution to the Afghan cause is well known. |
Позвольте мне еще раз повторить, что пакистанский вклад в дело Афганистана хорошо известен. |
But solidarity still has the merit of uniting the international community in the defence of a common cause. |
Однако солидарность полезна: она объединяет международное сообщество в борьбе за общее дело. |
This year the Timorese cause has achieved more political support. |
В этом году дело тиморцев пользуется более широкой политической поддержкой. |
It is crucial that all members of the global family contribute to this noble cause in a spirit of cooperation and genuine partnership. |
Настоятельно необходимо, чтобы все члены всемирной семьи внесли вклад в это благородное дело в духе сотрудничества и подлинного партнерства. |
I also wish to thank in advance those who have traditionally supported us and our just cause. |
Я также хотел бы поблагодарить заранее тех, кто традиционно поддерживал нас и наше справедливое дело. |
The delegation of Kyrgyzstan, for its part, is ready to make its own contribution to our common cause. |
Делегация Кыргызстана, со своей стороны, готова вносить свой вклад в это наше общее дело. |
Well, I... I know you sank your entire fortune into the Patriot cause. |
Ну, я знаю, что вы потратили всё состояние на дело Патриотов. |
Because I'm a soldier ready to die for his cause. |
Потому что я солдат, готовый умереть за свое дело. |
And as Alonso rightly says, we soldiers have to give up our lives for a cause. |
И, как правильно сказал Алонсо, солдаты должны отдавать свою жизнь за дело. |
You contributed on behalf of your daughter, Noa, To our cause. |
Вы сделали пожертвование от лица вашей дочери, Ноа, на наше дело. |
It's a good cause, and it would really show the board family values. |
Это хорошее дело, и оно говорит о высоких семейные ценности. |
All net proceeds go to the cause. |
Вся сумма, вырученная в Интернете, пойдет на дело. |
It is much better to stand up for a noble cause. |
Намного лучше, бороться за хорошее дело. |
At least he gave his life for the cause. |
По крайней мере, он отдал свою жизнь за общее дело. |
Well, I despise martyrdom and I won't fight for a lost cause. |
Что ж, я действительно презираю мученичество и не стану биться за безнадежное дело. |
Just 'cause... none of your business. |
Потому что... не твое дело. |
Do your bit 'cause they've done their bit. |
Делайте свое дело, потому что они свое сделали. |
Sacrifice yourself with us, you'll defend a good cause. |
Жертвуй собой вместе с нами, ты будешь бороться за правое дело. |
Look, someone in charge better do something fast 'cause people are starting to take matters into their own hands. |
Кому-то пора что-то предпринять, потому что люди начинают брать дело в свои руки. |