Примеры в контексте "Cause - Дело"

Примеры: Cause - Дело
No just cause can be served by acts of terrorism. Никакое справедливое дело не может послужить оправданием для актов терроризма.
Grace, honey, I know you want a cause, but this isn't your cause. Грейс, милая, я знаю, ты хочешь суда, но это не твое дело.
So you can martyr yourself for this cause, 'cause you want your name and your picture plastered everywhere. Так ты сможешь стать мучеником за правое дело, потому что ты хочешь, чтобы твое имя и твое фото были повсюду.
A good cause is a good cause, lost or not. Правое дело есть правое дело, неважно, гиблое оно или нет.
You got on this case specifically 'cause I'm on it. Ты взял это дело только потому, что в нём я.
It is a good cause and Alcoa is glad to support it . Это - благое дело и компания Алкоа рада его поддержать».
Banker Jonas Vailokaitis donated US$12,500 for the cause and pledged another $10,000 if needed. Банкир Йонас Валиокайтис пожертвовал 12500 долларов США за дело и пообещал ещё $10000 в случае необходимости.
The Norwegian leftist movement at the time regarded him as a martyr for the Norwegian cause. Норвежское левое движение в то время считало его мучеником за народное дело.
He agreed to serve in part because he feared the republican cause was destined to fail without army support. Он согласился войти в комитет отчасти потому, что опасался, что республиканское дело обречено на провал без поддержки армии.
Latin expression res publica means a common cause. Латинское выражение res publica означает общее дело.
He was an active supporter of the Confederacy, devoting a large amount of his wealth to the cause. Мутон был активным сторонником Конфедерации, пожертвовав большую часть своего богатства на общее дело.
I am sure you will defend the cause and myself better than I ever can. Надеюсь, вы сможете защитить наше дело лучше, чем я».
Towards the end of 1772, Clementina and Charlotte unexpectedly arrived in Rome to press their desperate cause in person. К концу 1772 года Клементина и Шарлотта неожиданно прибыли в Рим, чтобы лично отстаивать свое отчаянное дело.
But I would plead just cause, Your Holiness. Но я буду бороться за праведное дело, Ваше Святейшество.
And be prepared to die for our cause. И приготовиться умереть за наше дело.
Abuses by tax gatherers are brought under control, and public building is promoted as a worthy cause. Злоупотребления со стороны сборщиков налогов становятся объектом контроля, а общественное строительство поощряется как достойное дело.
Everything you do must be seen as part of building a larger vision, an image of a work, an impact that you cause. Все действия должны рассматриваться как часть построения больших видение, образ работы, воздействие, которое вы дело.
The page loads but incredibly long and the cause is found quickly. При загрузке страницы, но невероятно долго и дело нашли быстро.
He should find the cause that he loves infinitely and in which he can express himself fully and disclose his potential. Найти то дело, которое он бы безгранично любил и в котором он мог полностью выразить себя и раскрыть свой потенциал.
Teachable moment, a cause that the students can get involved in, and you can spearhead. Это же воспитательный момент, новое общее дело в которое можно вовлечь всех учеников, а ты будешь инициатором.
Still believing in their cause, Cosmo recruits another team under the name "Annihilators". Тем не менее, веря в своё дело, Космо собрал другую команду под названием «Аннигиляторы».
However, in an actual case, the wording might cause difficulty when it came to coordinating competing claims. Однако в действительности эта формулировка может вызвать затруднения, когда дело дойдет до согласования коллидирующих требований.
The case became a cause célèbre for both supporters and opponents of legal abortion. Дело стало известным судебным процессом для сторонников и противников легального аборта.
Moreover - it seems that he has decided to undertake for this good cause a real family contract. Мало того - похоже, он решил взять на это благородное дело настоящий семейный подряд.
They'll free our prisoners because our cause is a just one. Они освободят наших заключенных, потому что наше дело правое.