You've placed the cause over the welfare of the client. |
Ставите дело выше интересов клиента. |
Your cause betrays Florence. |
Ваше дело предаёт Флоренцию. |
They commit to the cause. |
Они вкладываются в дело. |
It's 'cause it's expensive. |
Дело в его дороговизне. |
I be leaving this lost cause! |
Я бросаю это гиблое дело! |
You stood for the right cause. |
Ты вступился за правое дело. |
It was your cause too. |
Это было и твое дело. |
It's just such a noble cause. |
Это очень благородное дело. |
Colonel, our cause is lost |
Полковник, наше дело проиграно. |
He has refused to betray his cause. |
Он отказался предать свое дело. |
I have abandoned my cause. |
Я бросил своё дело. |
Your cause is Baillie himself. |
Ваше дело - это именно Бейли. |
I think you would agree we have probable cause. |
Похоже, можно заводить дело. |
It's a bigger cause we are fighting for. |
Главное - это наше дело. |
My contribution to the cause. |
Мой вклад в дело. |
All in a good cause. |
Всё на благое дело. |
This is a lost cause. |
Это - безнадёжное дело. |
It's for a good cause. |
Это же благое дело. |
They commit to the cause. |
Они вкладываются в дело. |
He's hardly a noble cause. |
Не самое приятное дело. |
This is my new cause. |
Это моё новое дело. |
He betrayed our cause. |
Он предал наше общее дело. |
I love a worthy cause! |
За правое дело отчего не постараться? |
I'm in it for the cause. |
Я за общее дело. |
I've taken up my father's cause, |
Я продолжила дело своего отца, |