Примеры в контексте "Cause - Дело"

Примеры: Cause - Дело
In an effort to promote this noble cause, Pakistan, together with the Philippines, also sponsored the seventh Asia-Europe Meeting Interfaith Dialogue in Manila this month, which again helped to highlight the ongoing challenges and the need to address them through enhanced interfaith and intercultural dialogue. Стремясь продвигать это благородное дело, Пакистан вместе с Филиппинами был одним из организаторов седьмого Межконфессионального диалога в рамках встречи «Азия-Европа», который состоялся в этом месяце в Маниле и помог выявить существующие проблемы и необходимость их решения путем активизации межконфессионального и межкультурного диалога.
Not just 'cause we're meeting to launch his wonderful new book and he should be here to share the joy of his life story with us, but because he was so brilliant at making speeches and I'm so terrible. Дело не в том "чтобы удовлетворять и выпускать его книги" и он должен был быть здсь и разделить с нами эту радость. а потому, что он так блестяще произносит речи, а я так ужасно.
Yes, Peter's spirit can rest easy knowing his cause isn't lost Да, Питер бы обрадовался, узнав, что его дело что-то значило.
Our dear leader Comrade Kim Jong Il remains committed to his life-long mission of carrying forward and accomplishing the revolutionary cause pioneered by our fatherly leader through generations and he is energetically leading the overall affairs of our party, State and armed forces. Наш дорогой вождь товарищ Ким Чен Ир остается приверженным цели всей своей жизни - продолжить и завершить революционное дело, начатое его отцом и проводимое на протяжении жизни нескольких поколений, и энергично возглавляет всеобщие усилия нашей партии, государства и вооруженных сил.
With internal conflicts now claiming many more casualties than wars between States, and with small calibre weapons and explosive remnants of war continuing to cause avoidable deaths, injury and hardship, an expansion of the scope of the Convention to cover those issues was clearly warranted. С учетом того, что внутренние конфликты вызывают сейчас гораздо больше потерь, нежели межгосударственные войны, а малокалиберное оружие и взрывоопасные пережитки войны то и дело причиняют гибель людей, ранения и лишения, является явно оправданным расширение сферы охвата Конвенции с учетом этих проблем.
Mr. St-Onge presented the results of the Team's World Food Summit poster which sought to raise the visibility of the team, to contribute to a common cause and to experiment with an international cooperative product. Г-н Сент-Онж представил результаты выставки плаката Группы на Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия, которая была организована для популяризации деятельности Группы, а также внесения вклада в общее дело и пробной подготовки международного совместного материала.
This is a benefit to raise money for a good cause, and I won't have your little freeloader making a mockery of it by bidding on things she can't afford. это благотворительный аукцион для сбора денег на доброе дело, и я не позволю твоей маленькой халявщице издеваться над этим торгуясь за вещи, которые она не может себе позволить.
Don't be mad, it's our common cause, and its the outcome it really matter who'll be praised and be given a candy? Не сердитесь, дело общее, важен только результат, а кого погладят по головке и кому дадут конфетку - не суть.
Strange, though, that a department of justice unit Like C.B.I is lead agency, 'cause Sophie Miller called The D.O.J. Switchboard this morning. Странно, что такое подразделение Министерства Юстиций, как КБР, ведет это дело, потому что Софи Миллер звонила в приёмную Министерства Юстиций сегодня утром.
My big thing in life is not about vote for this person or vote for that person or vote for this cause or vote for that cause. не голосуйте за этого человека или за того, или голосуйте за это правое дело.
Metal Beard, I thought you said we were a lost cause! Ты же сказал, наше дело - гиблое!
At least that was pure, however the cause fell short of my hopes. Я сделал это бескорыстно, хотя это дело и не оправдало моих надежд
but, for certain, he cannot buckle his distemper'd cause within the belt of rule. Но ясно, что расстроенное дело Уже не может поясом правленья Он затянуть.
Nigel Watts, who was in a business dispute with one of Lord Aldington's former companies, used this information to further his own cause, printing 10,000 leaflets about Aldington's role in the matter and circulating them to politicians and other figures. Однако дело на этом не закончилось: Найджел Уоттс, который конфликтовал с одной из бывших компаний лорда Олдингтона, распечатал 10 тысяч листовок с обвинениями Олдингтона в военных преступлениях и стал их распространять среди политиков и прочих деятелей.
Just as long as the donations keep coming, furthering the antihuman eco-religion as a noble cause, who cares about reality? До тех пор, пока поступают пожертвования, развивающие античеловечную экорелигию как благое дело, кому какое дело до реальных дел?
For by their reluctance to pursue this war with the intensity it demands, they have proved treacherous both to our cause and to this: Hear, hear. Из страха вести более интенсивные действия... они предали разом и наше дело и нашу нацию. да! да!
trying to understand how the Taliban were converting these children into live ammunition and why these children were actively signing up to their cause. Я пыталась понять, как же Талибан превращает детей в живой снаряд и почему эти дети так активно поддерживают это дело.
Bestow upon humanity that thirsts for justice the perfect human being promised to all by You, and make us among his followers and among those who strive for his return and his cause. Дай человечеству, которое стремиться к справедливости, идеального человека, которого ты обещал ниспослать всем, и включи нас в число его последователей и тех, кто стремиться к его возвращению и прославляет его дело.
We are a people, a will, a resolution, a cause Мы единая нация, единая воля, единое решение, единое дело
Expresses its complete and unflinching solidarity with the people of the Jammu and Kashmir in their heroic struggle to achieve their inalienable right to self-determination, and salutes the memory of the thousands who have laid down their lives for their just cause; выражает свою полную и непоколебимую солидарность с народом Джамму и Кашмира в его героической борьбе за достижение своего неотъемлемого права на самоопределение и чтит память тысяч борцов, отдавших свою жизнь за справедливое дело;
'Cause we really should do this before tomorrow. Это дело нельзя откладывать.
'Cause it's a lot of money. Дело в куче денег.
'Cause mission accomplished. Дело сделано, отличная работа.
'Cause here's the deal. Дело вот в чем.
Cause this isn't about clark. Дело не в Кларке.