| "Yabloko" and "just cause" were negotiating on nominating a single list. | Партии «Яблоко» и «Правое дело» вели переговоры на тему выдвижения единого списка. |
| Any further attempt to undermine our cause would be futile. | Любые дальнейшие попытки подорвать наше дело были бы бесполезными. |
| Ivan was ready to die for his cause. | Иван был готов умереть за свое дело. |
| All the Cossacks fight on the fronts for our common cause. | Все казаки сражаются на разных Фронтах за наше общее дело. |
| I need warriors who will die for my cause. | Мне нужны воины, которые умрут за мое дело... |
| It's all for a good cause, folks. | Это все на доброе дело, люди. |
| But I am fighting for a noble cause. | И я виноват, но имейте в виду, я борюсь за доброе дело. |
| I will die for this cause if I have to. | Я умру за это дело, если придется. |
| Don't worry, the money goes to a good cause. | Не беспокойтесь, деньги пойдут на хорошее дело. |
| No, it sounds like you've found yourself a cause. | Нет, это звучит так, как если бы ты нашел себе доброе дело. |
| So we got to show him it's not a lost cause. | Мы должны показать ему, что это не провальное дело. |
| Common success could make both sides realize that they still have a common cause. | Общий успех мог бы заставить обе стороны понять, что у них по-прежнему есть общее дело. |
| It draws scant media attention or celebrity firepower, which are often crucial to attracting charitable donations to a cause. | Она обращает на себя мало внимания СМИ или знаменитостей, что часто имеет решающее значение для привлечения благотворительных пожертвований на какое-либо дело. |
| They realized that this was a common cause that they had found with the conservation community. | Они поняли, что это общее дело, которое они начали с сообществом охраны природы. |
| You want to take this case 'cause he's yet another lonely, sad puppy. | Ты хочешь взять это дело, потому что он ещё один одинокий жалобный щеночек. |
| We were in Philadelphia with no jurisdiction, dealing with foreigners and no probable cause. | Мы были в Филадельфии без реальных полномочий... имели дело с иностранными гражданами без достаточных юридических оснований. |
| Good, 'cause I'm sniffing a case in this town. | Хорошо, потому что я почуял дело в этом городе. |
| Perhaps we should offer them an excommunication... public burning if they support our just cause. | Возможно, нам следует предложить им отлучение от церкви... публичное сожжение, если они просто поддержат наше благое дело. |
| You know, 'cause I thought the case was done. | Ну, понимаете, я думала дело закрыто. |
| The new Carrion attacked Spider-Man, picking up his predecessor's cause. | Новый Падаль напал на Человека-паука, продолжив дело своего предшественника. |
| Local press has also described his genocide recognition cause as one that "splits cultural communities". | Местная пресса также описала дело Кариянниса о признании геноцида как «раскалывающее культурные общины». |
| Later, Jon tells Ygritte that the wildling cause is hopeless, but she remains undaunted. | Джон говорит Игритт, что дело одичалых безнадёжно, но она осталась неумолимой. |
| Well, as long as the cause receives the appropriate attention. | Ну, до тех пор пока дело получает достаточное внимание. |
| I'm sincerely sorry that our little cause isn't dramatic enough for you. | Мне искренне жаль, что наше маленькое дело не достаточно драматично для вас. |
| I need such courage... because, in this cause, I too am prepared to die. | Мне нужна такая смелость потому что за это дело я тоже готов умереть. |