Примеры в контексте "Cause - Дело"

Примеры: Cause - Дело
"Yabloko" and "just cause" were negotiating on nominating a single list. Партии «Яблоко» и «Правое дело» вели переговоры на тему выдвижения единого списка.
Any further attempt to undermine our cause would be futile. Любые дальнейшие попытки подорвать наше дело были бы бесполезными.
Ivan was ready to die for his cause. Иван был готов умереть за свое дело.
All the Cossacks fight on the fronts for our common cause. Все казаки сражаются на разных Фронтах за наше общее дело.
I need warriors who will die for my cause. Мне нужны воины, которые умрут за мое дело...
It's all for a good cause, folks. Это все на доброе дело, люди.
But I am fighting for a noble cause. И я виноват, но имейте в виду, я борюсь за доброе дело.
I will die for this cause if I have to. Я умру за это дело, если придется.
Don't worry, the money goes to a good cause. Не беспокойтесь, деньги пойдут на хорошее дело.
No, it sounds like you've found yourself a cause. Нет, это звучит так, как если бы ты нашел себе доброе дело.
So we got to show him it's not a lost cause. Мы должны показать ему, что это не провальное дело.
Common success could make both sides realize that they still have a common cause. Общий успех мог бы заставить обе стороны понять, что у них по-прежнему есть общее дело.
It draws scant media attention or celebrity firepower, which are often crucial to attracting charitable donations to a cause. Она обращает на себя мало внимания СМИ или знаменитостей, что часто имеет решающее значение для привлечения благотворительных пожертвований на какое-либо дело.
They realized that this was a common cause that they had found with the conservation community. Они поняли, что это общее дело, которое они начали с сообществом охраны природы.
You want to take this case 'cause he's yet another lonely, sad puppy. Ты хочешь взять это дело, потому что он ещё один одинокий жалобный щеночек.
We were in Philadelphia with no jurisdiction, dealing with foreigners and no probable cause. Мы были в Филадельфии без реальных полномочий... имели дело с иностранными гражданами без достаточных юридических оснований.
Good, 'cause I'm sniffing a case in this town. Хорошо, потому что я почуял дело в этом городе.
Perhaps we should offer them an excommunication... public burning if they support our just cause. Возможно, нам следует предложить им отлучение от церкви... публичное сожжение, если они просто поддержат наше благое дело.
You know, 'cause I thought the case was done. Ну, понимаете, я думала дело закрыто.
The new Carrion attacked Spider-Man, picking up his predecessor's cause. Новый Падаль напал на Человека-паука, продолжив дело своего предшественника.
Local press has also described his genocide recognition cause as one that "splits cultural communities". Местная пресса также описала дело Кариянниса о признании геноцида как «раскалывающее культурные общины».
Later, Jon tells Ygritte that the wildling cause is hopeless, but she remains undaunted. Джон говорит Игритт, что дело одичалых безнадёжно, но она осталась неумолимой.
Well, as long as the cause receives the appropriate attention. Ну, до тех пор пока дело получает достаточное внимание.
I'm sincerely sorry that our little cause isn't dramatic enough for you. Мне искренне жаль, что наше маленькое дело не достаточно драматично для вас.
I need such courage... because, in this cause, I too am prepared to die. Мне нужна такая смелость потому что за это дело я тоже готов умереть.