Примеры в контексте "Cause - Дело"

Примеры: Cause - Дело
He was able to rouse the Hashid and Arhab tribes for his cause. Он был в состоянии поднять племена Хашид и Архаб (англ. Arhab) за своё правое дело.
Once again, this is a cause that must mobilize us all, completely and tirelessly. И вновь я хотел бы сказать о том, что это то дело, которое должно, полностью и бесповоротно, мобилизовать нас всех на принятие конкретных и неустанных усилий.
State does not have a case, and I know you agree 'cause you've been phoning it in the whole trial. У прокуратуры дело разваливается, и ты это знаешь, потому что названиваешь им на протяжении всего слушания.
Global values are a cause that Europe intends to promote worldwide. Obviously, that means meeting the standards that we expect of others. Глобальные ценности - это благое дело, которое Европа намеревается продвигать во всем мире.
According to an old Chinese saying, "a just cause enjoys abundant support, while an unjust cause finds scant support." Есть старая китайская поговорка: «Справедливое дело пользуется широкой поддержкой, а несправедливое - слабой».
But here's the deal - this thing with Neil, You can't keep hiding stuff from him, 'cause it's not cool. Но дело вот в чём... ты не можешь скрывать всё от Нила, так нельзя.
Well, it's easy to be a stalwart when you feel so strongly about the cause. Ну такое дело любому по плечу, когда ты в него действительно веришь.
But the thing is, Harry, a case like this, you do not want a hinky probable cause on the van search. Но дело в том, Гарри, что в подобном случае непонятки с досмотром фургона ни к чему.
It's the simplest thing to cause more pain than a man can possibly endure. Ведь не хитрое дело, кого-то ломать, доставляя нестерпимые муки.
It just seemed like such a good cause. Но ведь деньги пошли на благое дело.
We will do this by inspiring a new generation to take up our cause and undermine the very foundations set the Congress will be built on. Мы будем наставлять новое поколение, чтобы оно переняло наше дело и подорвало основы, на которых будет создан Конгресс.
The EEOC finds that there's no probable cause, giving Ms. Salisbirk a right to sue within 90 days. Комитет с ними согласился и предоставил мисс Салисбрик право решать дело в судебном порядке.
More so for myself, actually, 'cause I need to find Divya right now. Тем более у меня есть дело, нужно найти Дивию.
In advancing our cause, those who have the know-how must be prepared to share it with those who lack it. В борьбе за наше дело те, кто обладают «ноу-хау», должны быть готовы поделиться знаниями с теми, у кого таких знаний нет.
We are grateful to Fr. Victor Lochmatov, who came from Jordanville again this year to attend the services and support this worthy cause. Мы благодарны отцу Виктору Лохматову, который снова приехал к нам из Джорданвиля, чтобы принять участие в службе и поддержать это важное дело.
If his cause be wrong, our obedience to the king wipes the crime of it out of us. Да, но если дело короля неправое, с него за это взыщется, да ещё как.
Thank you for letting me share that experience, which has not advanced our cause one iota. Спасибо, что позволил мне поучаствовать в событиях, которые ни на йоту не продвинули наше дело.
And in this atmosphere, where the only guidance was people's values and their noble cause, what this group accomplished was historic. И в этой атмосфере, где едиственными указазателями служили ценности людей и их благородное дело, то, чего им удалось достичь, можно назвать историческим.
As both a cause and a method, terrorism is nothing but an irrational expression of hatred and a dehumanizing act. Как дело и как метод терроризм представляет собой не что иное, как иррациональное выражение ненависти и акт, лишающий людей их человеческого облика.
You want to make sure the money is going to an NYPD-worthy cause. Вы хотите убедиться, что деньги идут на значимое для полиции дело.
Mongolia is striving to make its modest contribution to this cause by strengthening its nuclear-weapon-free status and supporting the establishment of such zones in various parts of the world. Монголия стремится вносить свою скромную лепту в это дело за счет укрепления своего статуса субъекта, свободного от ядерного оружия, и за счет поддержки установления таких зон в различных частях мира.
Individual Spaniards, such as the double-agent Juan Pujol García (code name GARBO), also worked for the Allied cause. Отдельные испанцы, такие как двойной агент Хуан Пужоль Гарсия (британский агентурный псевдоним - Гарбо, немецкий - Аларик), также работали на дело союзников.
In reality, these arguments are applicable in the case of volunteers, linked altruistically to a cause they consider just but cannot properly be invoked by a mercenary. На деле эти аргументы могут скорее выдвигать добровольцы, которые, руководствуясь альтруистическими мотивами, борются за дело, которое они считают справедливым, однако в случае наемника все эти доводы являются неприемлемыми.
You're a lost cause, baby, and that's one thing a guy in my business can't afford. Твое дело безнадежно, крошка, а в моем бизнесе такое нельзя допускать.
It's all for a good cause, I know, but I would like to see them advance beyond the semi-final, at least. Я понимаю, это дело благородное, Но я бы хотела увидеть их в полуфинале.