| A lost cause as it turned out. | Проигранное дело, как оказалось. |
| This is a great, great cause. | Это очень великое дело. |
| In recognition of that situation, a group of 30 non-governmental women's organizations had adopted a common platform, "Cause Commune", in order to lobby for the appointment of women to political posts and to organize campaigns to encourage women to vote for women candidates. | В знак признания такого положения группа в составе 30 неправительственных женских организаций приняла общую платформу «Общее дело», цель которой состоит в пропаганде назначения женщин на политические должности и в организации кампаний по поощрению женщин к голосованию за кандидатов-женщин. |
| And that's got nothing to do with how fast I drive and everything to do with trust. 'Cause without that you've got anarchy. | И дело не в том, насколько быстро я езжу, а в том, что на меня можно положиться, ведь без доверия начинается анархия. |
| 'Cause I thought you might be the one that was doing all this, but once I realized you weren't, I thought maybe you'd want to help before everyone turns up dead, but I guess I was wrong. | Потому что я думал что все это твоих рук дело. но как только понял, что не прав, решил, что ты захочешь помочь, до того, как все передохли, но я, похоже, ошибался. |
| What's the cause? | Что за "благое дело"? |
| What cause was that? | а какое ещЄ дело? |
| Your cause is our cause. | Мы делаем одно общее дело. |
| 'Cause he said he was handling a matter for you, but he wouldn't tell me what it was, and five minutes ago I saw the two of you having an intense discussion. | Он сказал, что решает для тебя какое-то дело, но не сказал какое, а пять минут назад я видела, как вы двое общались на повышенных тонах. |
| 'cause I have a case to win. | Мне нужно выиграть дело. |
| Colonel, our cause is lost | ѕолковник, наше дело проиграно. |
| It was for a worthy cause. | Это было благородное дело. |
| And that cause was Turner? | И это дело - Тернер? |
| My contribution to the cause. | Мой вклад в общее дело. |
| Our cause requires sacrifices. | Наше дело требует жертв. |
| It's for a good cause. | Это - хорошее дело. |
| I really support your cause. | Я действительно поддерживаю твое дело. |
| It was for the cause. | Это было за дело. |
| And put him to the cause. | И возьмите его в дело. |
| Preferably for a lost cause. | Желательно за гиблое дело. |
| I can't believe that was the cause. | Врятли в этом дело. |
| Our cause was holy. | Наше дело было свято. |
| We just believe in our cause. | Мы верим в наше дело. |
| What cause was that? | За какое ещё дело? |
| It's for a good cause. | Это - доброе дело. |