You want to think Jasper's a lost cause, go ahead. |
Хочешь думать, что Джаспер проиграшное дело, давай. |
That money would be better served the cause that is advertised with the Congress. |
Денег было бы лучше, то дело, которое рекламируется с Конгрессом. |
It also makes common cause with South Korea much more difficult, and heightens the risk of maritime territorial disputes becoming explosive. |
Это сильно усложняет общее дело с Южной Кореей, и повышает риск морских территориальных споров стать взрывоопасными. |
hypnotize everyone into donating to our cause, |
Внушить каждому мысль о жертвовании денег на наше дело. |
Manipulation of price data to cause customers to lose is common. |
Умалчивание отрицательных результатов исследований компаниями, производящими лекарственные препараты, - это обычное дело. |
This DUI is giving them cause. |
Это дело о вождении в нетрезвом виде дает им повод. |
You see why it's important to fight for our cause. |
Нужно бороться за наше общее дело. |
Just ordinary men and women fighting for a cause not like the Army back home. |
Обычные мужчины и женщины, борющиеся за правое дело. |
If there is any cause to suspect that due diligence is being compromised during the interview, the matter will be referred to the Investigation Centre. |
Если имеются какие-либо основания предполагать, что интервью проводилось без должного внимательного отношения, дело передается в Центр расследований. |
Since it started in three different locations simultaneously, the cause was clearly arson. |
Поскольку пожар начался в восьми различных точках одновременно, было выдвинуто предположение, что дело носило умышленный характер. |
Eventually the case became a cause célèbre, and money was raised to legally challenge the cases. |
Со временем, дело приобрело широкую известность и прошёл сбор денег на законное обжалование дел. |
No cause or grievance could justify terrorism: a zero-tolerance approach must be taken. |
Никакое правое дело или недовольство не могут служить оправданием терроризму: необходимо занять позицию абсолютной нетерпимости по отношению к терроризму. |
Not personally, 'cause you'll hire a Home Depot dude for that task. |
Не сам, конечно, потому что на это дело ты подрядишь чувака из "Мужа на час". |
You're fighting for a cause you fundamentally don't believe in. |
Вы отстаиваете дело, в которое принципиально не верите. |
Maybe not, but it will certainly cause a delay. |
Может и нет, но затянуть дело в состоянии. |
We must defend the principle that no cause justifies the deliberate and indiscriminate targeting of civilians. |
Мы должны отстаивать принцип, согласно которому ни одно дело, ни один мотив не может служить оправданием для преднамеренных и неизбирательных нападений на гражданских лиц. |
Let me reconfirm that Ukraine stands ready to make its worthy contribution to our common cause. |
Позвольте мне подтвердить, что Украина готова внести весомый вклад в наше общее дело. Председатель: Сейчас я предоставляю слово Председателю Контртеррористического комитета для реакции на некоторые из комментариев. |
Wysocki. That's 'cause he didn't think of it first. |
В таком случае, это дело для него не в приоритете. |
Therefore be merry, Cassio for thy solicitor shall rather die than give thy cause away. |
Приободрись: ходатай твой умрет Скорей, чем бросит дело. |
If you pass the bar one day, You can take up his cause. |
Если однажды станете адвокатом, возьмете его дело. |
He's become a disgrace to the Loyalist's cause. |
Он позорит наше движение, пятнает дело лоялистов. |
So Heroin Bob was named as such 'cause he was afraid of needles. |
Поэтому то Боба так и прозвали Все дело в иголочках. |
Every public body needs someone at the helm who is lion-hearted, inspirational and steadfast, to champion its cause. |
Каждому государственному органу нужен неустрашимый руководитель, вдохновенный и стойкий, защищающий дело. |
The Lightwood name only has meaning because of all the people who have fought for our cause, we were among the bravest. |
Имя Лайтвудов имеет значение только благодаря всем тем людям, борющимся за наше дело. |
We made it all freely available on the Web, just to - it was obviously our chance of helping out with the cause. |
Мы бесплатно разместили все снимки в сети - для нас это была возможность сделать свой вклад в общее дело. |