to compel a lawful government or an international organization, to do or abstain from doing any act - for the purpose of advancing an ideological, political or religious cause. |
принудить законное правительство или международную организацию к совершению или воздержанию от совершения какого-либо действия - в интересах борьбы за какое-либо дело, имеющее идеологическую, политическую или религиозную подоплеку; |
All right, why don't you put yourself up for auction, then, if it's for a good cause? |
Хорошо, почему бы тебе на выставить себя на продажу, раз уж оно на благое дело? |
The source explained that the contrary was rather the case, since Mr. Peres was quite optimistic concerning such prospects but did not wish to cause public controversy about the Golan at present. (Ha'aretz, 26 November) |
Этот источник разъяснил, что дело обстоит скорее всего наоборот, поскольку г-н Перес настроен весьма оптимистично относительно таких перспектив, но в настоящее время не желает вызвать публичные споры по вопросу о Голанах. ("Гаарец", 26 ноября) |
However, that option was deemed impractical as it would cause UNFICYP to have two different categories of entitlements to administer - those under United Nations personnel rules and those under a variation of Civilian Establishment and Pay Office rules. |
Однако этот вариант был сочтен нецелесообразным, поскольку ВСООНК пришлось бы иметь дело с двумя различными категориями надбавок и пособий: теми, которые предусмотрены в правилах о персонале Организации Объединенных Наций, и теми, которые предусмотрены в правилах Отдела по найму и оплате гражданских сотрудников. |
Cao Cao concluded his plan with the words, "Now that our men are fighting for a just cause, if we hesitate and delay, we will disappoint everyone in the empire, and I will be ashamed for you." |
Цао Цао завершил свой план со словами: «Теперь, когда наши люди воюют за правое дело, если мы будем колебаться и промедлим, в нас разочаруется вся империя, и мне будет стыдно за вас». |
No, I just don't think I can 'cause-cause we... 'cause we got a case? |
Я просто не думаю, что смогу, потому что у нас... потому что у нас дело? |
(c) Launches an appeal or starts a collection for the payment of pecuniary punishments pronounced by due process of law, with the intention of making common cause with the convicted person or of upholding his deed, or who knowingly takes part in such activities, |
с) обращается с призывом или начинает сбор средств для оплаты штрафа, наложенного в установленном порядке судом, с намерением объединиться с осужденным лицом или поддержать его дело, или которое сознательно принимает участие в такой деятельности, |
The Act of 1 July 1901 stipulates that associations founded for an illicit cause or purpose, contrary to the law or morality, or having the aim of undermining the integrity of the national territory or the republican form of government, are null and void. |
закон от 1 июля 1901 года предусматривает недействительность объединений, в основе деятельности которых лежит дело или предмет, являющийся незаконным, противоречащим законам и нормам морали или имеющим своей целью - посягательство на целостность национальной территории и на республиканскую форму правления. |
It's not 'cause it's my 27th time? |
Дело не в том, что я сдаю в 27-й раз? |
Good, I mean, 'cause I do-I want to try this again, as soon as possible, but just with everything that's going on - this new case, and Wells and Jesse showing up - |
Хорошо, я думаю, что я хочу попробовать снова, как можно скорее, но из-за всего, что происходит вокруг: новое дело, и появившиеся Уэллс и Джесси. |
'Cause "A" took her down, Hanna. |
Дело Э разрушило ее, Ханна. |
'Cause I'm going back to the condo. |
По правде, ты для меня большое дело сделала: я еду домой. |
In August 2011, he left the VGTRK, becoming a member of political party Right Cause. |
В августе 2011 года покинул ВГТРК, став членом политической партии «Правое дело». |
'Cause those ordinary people, they're the key. |
Ведь всё дело в обычных людях. |
'Cause you're fighting very hard for this. |
Просто ты так борешься за это дело. |
'Cause it's not about the money, Wade. |
Потому, что дело не в деньгах, Уэйд. |
Cause to do business, you must live in the mountains. |
Ибо, для того, чтобы делать дело ты должен жить в горах. |
'Cause I have important campaign business to attend to today. |
Потому что сегодня у меня есть важное дело, связанное с моей предвыборной кампанией. |
'Cause you were always a bit blind when it came to Amelia. |
Потому что ты всегда был немного слепым, когда дело касалось Амелии. |
'Cause you knew you'd be working on this case from your flash-forward. |
Потому что вы видели как ведете это дело в своем видении. |
'Cause that's what this is all about. |
Потому что все дело именно в этом. |
'Cause the unit's already doing its work. |
Конечно, ведь модуль уже выполняет своё дело. |
Cause it's still an ongoing case. |
Потому что дело всё ещё не закрыто. |
'Cause it's always been about you, John. |
Ведь дело всегда было только в тебе, Джон. |
'Cause if this goes to court, there are skeletons to be found. |
Потому что если дело дойдет до суда, много скелетов накопают. |