| Becoming a symbol of the revolution in Egypt, Ghonim stated that he is "ready to die" for the cause. | Став одним из символов революции в Египте, Гоним заявил, что «готов умереть» за дело. |
| Well, what do you consider a good cause? | А мои деньги пойдут на хорошее дело? |
| Upon the end of the First Balkan War, Isopescu-Grecul used his contacts in Romania to promote a favorite cause: statehood for the Aromanians. | По окончании Первой Балканской войны Исопеску-Грекул использовал свои контакты в Румынии, чтобы пропагандировать любимое дело: государственность для румын. |
| Falls are also a common cause, and optic neuropathy most commonly occurs when there is a loss of consciousness associated with multi-system trauma and serious brain injury. | Падение также обычное дело, и оптическая нейропатия чаще всего происходит, когда есть потеря сознания, связанного с мульти-системными и серьезной черепно-мозговой травмами. |
| How can a great cause surpass filial piety? | Почему великое дело важнее сыновней почтительности? |
| My cause is worth your life. | Моё дело важнее вашей жизни. Понятно? |
| All of you are willing to die for a cause | Все вы хотите умереть за благое дело. |
| If I were you I'd take a pause for the cause, brother. | На твоем месте я бы бросил это дело. |
| Sometimes, intimidators have a vision, belief in their cause, and a reputation for success that attracts others despite their bullying behavior. | Иногда, у тиранов есть концепция, вера в свое дело и репутация успеха, которые привлекают других, несмотря на их тактику запугивания. |
| When the case, by now a cause celebre, came back to Judge Hawkins, he granted the request for a change of venue. | Когда дело, ставшее cause celebre (англ.)русск., вернулось судье Хоукинсу, он удовлетворил просьбу о перенесении места суда. |
| His most important contribution to our cause, his book, Seven Years in Tibet, introduced hundreds of thousands of people to my country. | Его существенный вклад в наше общее дело - его книга "Семь лет в Тибете" познакомила сотни тысяч людей с моей страной». |
| So my pick was Neiman Marcus, which was a disaster, 'cause honey, where clothes is concerned, I got no resistence. | В итоге я выбрала Неймана Маркуса, который был катастрофой, потому что, дорогая, когда дело касается одежды, я не могу устоять. |
| I assumed Naomi brought you in cause you were just as cutting edge as everyone else around here. | Я предполагал, что Наоми взяла тебя в это дело, потому что ты был таким же ходячим скальпелем, как и все тут. |
| 'But if that were the case, then perhaps the reverse could be true, 'and an electric current could cause a chemical reaction. | Но если дело было в этом, тогда возможно могло быть верно и обратное, что электрический ток мог являться причиной химической реакции. |
| And that's the thing, 'cause... I don't want to forget anything. | Но в этом-то и дело, ведь... я не хочу ничего забывать. |
| And in this atmosphere, where the only guidance was people's values and their noble cause, what this group accomplished was historic. | И в этой атмосфере, где едиственными указазателями служили ценности людей и их благородное дело, то, чего им удалось достичь, можно назвать историческим. |
| If Laszlo and the cause mean so much to you, you won't stop at anything. | Если Ласло и его дело так много значат, ты ни перед чем не остановишься. |
| And the money you say my client was stealing from him Was in fact being put to a good and noble cause. | И деньги, которые, как вы говорите, моя клиентка воровала у него, на самом деле тратились на благородное дело. |
| Why did Leon Bronstein take up this cause? | Почему Лев Бронштейн взялся за это дело? |
| In that cause, I would be willing to die! | За это дело я готов умереть! |
| Have you lost faith in our cause? | Вы потеряли веру в наше дело? |
| I will give life to your cause, in honor of Oenomaus. | Я жизнь отдам за общее дело, за честь Эномая. |
| Using Thea's life as a bargaining chip, letting people die for a lost cause - | Использовать жизнь Теи как разменную монету, позволить людям умирать за безнадёжное дело... |
| I need men who are willing to fight under no banner but that of friendship and the faith that I lead them to the right cause. | Мне нужны люди, готовые воевать не под чьим-то знаменем, а во имя дружбы и веры в то, что мы воюем за правое дело. |
| I know you believed in your cause, but it's time for us all to move forward for the good of Wayward Pines. | Знаю, ты верила в своё дело, но пора двигаться дальше ради блага всего УЭйворд Пайнс. |