Примеры в контексте "Cause - Дело"

Примеры: Cause - Дело
'Cause I may not be conscious when it comes time to land this thing. Когда дело дойдет до посадки я могу быть без сознания.
'Cause I'm not sure the case is over. Не думаю, что дело закрыто.
'Cause that's a rough job, dealing with those people all day. Это непростое дело - целыми днями ими управлять.
'Cause we could be looking at a radical animal rights group. Возможно, мы имеем здесь дело с радикальной группой по защите прав животных.
'Cause if you are, we need to start now. Если да, то надо браться за дело.
'Cause that was the night Velma Kelly, plugged her husband and her sister. Дело в том, что той ночью та Келли поймала ее мужа со своей сестрой.
'Cause truth is, the house looked exactly the same as when we left it. Дело в том, что наш дом выглядел также как перед нашим отъездом.
'Cause The People v. Frank Castle... starts next week. Потому что дело людей против Фрэнка Касла... начинается на следующей неделе.
'Cause it's not about us, Lindsey. Потому что дело не в нас, Линдси.
'Cause if the case goes on... Потому что, если дело раскрутить...
'Cause I certainly didn't recognize it. Потому что я, понятное дело, не разглядела.
'Cause he's not like the other perps we deal with. Потому что он не похож на других преступников, с которыми мы имеем дело.
'Cause it's about you and Eric. Потому что дело в тебе и Эрике.
'Cause it's always about you. Потому что всегда дело в тебе.
'Cause with your testimony, the D.A. feels like he's got an airtight case. Потому что с твоими показаниями прокурор думает, что у него на руках идеальное дело.
'Cause here's the thing. Потому что дело вот в чём.
'Cause one thing this case proves is that money corrupts. Ведь единственное, что это дело прояснило - деньги развращают.
'Cause that is definitely not drugs. Потому что дело точно не в наркотиках.
'Cause Miss Owens was on his case about... not doing his work... cutting class. Потому что мисс Оуэнс разбирала его дело он не делает домашнюю работу прогуливает занятия.
'Cause he was making sense. Потому что он дело говорил, советовал придумать выход из ситуации!
'Cause here's the deal: Потому что вот в чем дело:
Cause this Ellen Wolf thing is about to take over. Потому что дело Вульф будет приоритетным.
Why? Marco: 'Cause you've got my file. Потому что у вас моё дело.
'Cause this must be the first case you've ever cracked. Потому что это должно быть первое дело которое ты раскрыл
'Cause I know it's none of my business, but I really just don't want you seeing this guy. Это конечно не мое дело, но я правда не хочу, чтобы ты виделась с этим парнем.