| 'Cause I may not be conscious when it comes time to land this thing. | Когда дело дойдет до посадки я могу быть без сознания. |
| 'Cause I'm not sure the case is over. | Не думаю, что дело закрыто. |
| 'Cause that's a rough job, dealing with those people all day. | Это непростое дело - целыми днями ими управлять. |
| 'Cause we could be looking at a radical animal rights group. | Возможно, мы имеем здесь дело с радикальной группой по защите прав животных. |
| 'Cause if you are, we need to start now. | Если да, то надо браться за дело. |
| 'Cause that was the night Velma Kelly, plugged her husband and her sister. | Дело в том, что той ночью та Келли поймала ее мужа со своей сестрой. |
| 'Cause truth is, the house looked exactly the same as when we left it. | Дело в том, что наш дом выглядел также как перед нашим отъездом. |
| 'Cause The People v. Frank Castle... starts next week. | Потому что дело людей против Фрэнка Касла... начинается на следующей неделе. |
| 'Cause it's not about us, Lindsey. | Потому что дело не в нас, Линдси. |
| 'Cause if the case goes on... | Потому что, если дело раскрутить... |
| 'Cause I certainly didn't recognize it. | Потому что я, понятное дело, не разглядела. |
| 'Cause he's not like the other perps we deal with. | Потому что он не похож на других преступников, с которыми мы имеем дело. |
| 'Cause it's about you and Eric. | Потому что дело в тебе и Эрике. |
| 'Cause it's always about you. | Потому что всегда дело в тебе. |
| 'Cause with your testimony, the D.A. feels like he's got an airtight case. | Потому что с твоими показаниями прокурор думает, что у него на руках идеальное дело. |
| 'Cause here's the thing. | Потому что дело вот в чём. |
| 'Cause one thing this case proves is that money corrupts. | Ведь единственное, что это дело прояснило - деньги развращают. |
| 'Cause that is definitely not drugs. | Потому что дело точно не в наркотиках. |
| 'Cause Miss Owens was on his case about... not doing his work... cutting class. | Потому что мисс Оуэнс разбирала его дело он не делает домашнюю работу прогуливает занятия. |
| 'Cause he was making sense. | Потому что он дело говорил, советовал придумать выход из ситуации! |
| 'Cause here's the deal: | Потому что вот в чем дело: |
| Cause this Ellen Wolf thing is about to take over. | Потому что дело Вульф будет приоритетным. |
| Why? Marco: 'Cause you've got my file. | Потому что у вас моё дело. |
| 'Cause this must be the first case you've ever cracked. | Потому что это должно быть первое дело которое ты раскрыл |
| 'Cause I know it's none of my business, but I really just don't want you seeing this guy. | Это конечно не мое дело, но я правда не хочу, чтобы ты виделась с этим парнем. |