People like you have discredited the White cause. |
Вот такие, как Вы, опозорили белое дело. |
Brancaleone from Norcia shall have a glorious a weapon in his hand and for a righteous cause. |
Гибель Бранкалеоне де Норча должна быть славной:... с оружием в руках и за правое дело. |
The cannons were lost, the men died; and the Royalist cause... |
Пушки потеряны, люди мертвы; и дело роялистов... |
The rebellion's a lost cause and we both know it. |
Это восстание - проигрышное дело, и мы знаем это. |
But above all, pray for the cause. |
Но, прежде всего, молись за дело. |
They'd be better off, but the cause wouldn't. |
Они бы только выиграли, но дело - нет. |
To plead for his cause... and all those devoted to it. |
Попросила за его дело... и тех, кто ему предан. |
I think I could have faced death for myself in an honourable cause... |
Думаю, я мог бы встретить смерть за почетное дело. |
You have secured a great victory for your cause today. |
Сегодня ваше дело одержало великую победу. |
Money's going to a very good cause. |
Деньги пойдут на очень хорошее дело. |
The campaign can wait, 'cause this is official Parks business. |
Кампания подождёт, потому что это важное дело департамента. |
'cause there's really zero chance Of serena and I ever getting back together. |
Ну, надеюсь, что дело не в этом, потому что шансы на то, что мы с Сиреной когда-либо опять будем вместе, нулевые. |
But when the major powers cooperate in a just cause, the world is a safer and saner place. |
Однако, когда крупные державы сотрудничают в борьбе за правое дело, мир становится более безопасным и разумным местом. |
I'd like a prosecutor who isn't afraid of losing in a good cause. |
Я бы предпочёл прокурора, который не боится проиграть за правое дело. |
But you know, maybe being President in this crazy Apocalypse is just another lost cause. |
Но знаете, может быть Президентом в этом безумном Апокалипсисе очередное гиблое дело. |
So, look, I want in on the cause. |
Короче, слушай, я хочу в дело. |
They would have wasted it on a lost cause. |
Потратили бы всё на безнадёжное дело. |
Her charming visage could really drum up sympathies for the cause. |
Её прелестное лицо - могло бы возбудить интерес к этому дело. |
Many of Baal's Jaffa have already pledged their allegiance to our cause. |
Многие из Джаффа Баала уже заявили свою преданность в наше дело. |
The IRA and the American Indian Movement had common cause. |
У ИРА и движения американский индейцев было общее дело. |
They realized that this was a common cause that they had found with the conservation community. |
Они поняли, что это общее дело, которое они начали с сообществом охраны природы. |
Another Englishman with money, power, who supported our cause. |
От другого англичанина, богатого, могущественного, который поддерживал наше дело. |
I guess you could say I'm championing a new cause. |
Можно сказать, я взялся за новое дело. |
It's not a very trendy cause, working with the mentally ill. |
Нелегкое это дело - работать с психически больными людьми. |
Pediatric Hospital's such a worthy cause. |
Детская больница - это важное дело. |