Примеры в контексте "Cause - Дело"

Примеры: Cause - Дело
People like you have discredited the White cause. Вот такие, как Вы, опозорили белое дело.
Brancaleone from Norcia shall have a glorious a weapon in his hand and for a righteous cause. Гибель Бранкалеоне де Норча должна быть славной:... с оружием в руках и за правое дело.
The cannons were lost, the men died; and the Royalist cause... Пушки потеряны, люди мертвы; и дело роялистов...
The rebellion's a lost cause and we both know it. Это восстание - проигрышное дело, и мы знаем это.
But above all, pray for the cause. Но, прежде всего, молись за дело.
They'd be better off, but the cause wouldn't. Они бы только выиграли, но дело - нет.
To plead for his cause... and all those devoted to it. Попросила за его дело... и тех, кто ему предан.
I think I could have faced death for myself in an honourable cause... Думаю, я мог бы встретить смерть за почетное дело.
You have secured a great victory for your cause today. Сегодня ваше дело одержало великую победу.
Money's going to a very good cause. Деньги пойдут на очень хорошее дело.
The campaign can wait, 'cause this is official Parks business. Кампания подождёт, потому что это важное дело департамента.
'cause there's really zero chance Of serena and I ever getting back together. Ну, надеюсь, что дело не в этом, потому что шансы на то, что мы с Сиреной когда-либо опять будем вместе, нулевые.
But when the major powers cooperate in a just cause, the world is a safer and saner place. Однако, когда крупные державы сотрудничают в борьбе за правое дело, мир становится более безопасным и разумным местом.
I'd like a prosecutor who isn't afraid of losing in a good cause. Я бы предпочёл прокурора, который не боится проиграть за правое дело.
But you know, maybe being President in this crazy Apocalypse is just another lost cause. Но знаете, может быть Президентом в этом безумном Апокалипсисе очередное гиблое дело.
So, look, I want in on the cause. Короче, слушай, я хочу в дело.
They would have wasted it on a lost cause. Потратили бы всё на безнадёжное дело.
Her charming visage could really drum up sympathies for the cause. Её прелестное лицо - могло бы возбудить интерес к этому дело.
Many of Baal's Jaffa have already pledged their allegiance to our cause. Многие из Джаффа Баала уже заявили свою преданность в наше дело.
The IRA and the American Indian Movement had common cause. У ИРА и движения американский индейцев было общее дело.
They realized that this was a common cause that they had found with the conservation community. Они поняли, что это общее дело, которое они начали с сообществом охраны природы.
Another Englishman with money, power, who supported our cause. От другого англичанина, богатого, могущественного, который поддерживал наше дело.
I guess you could say I'm championing a new cause. Можно сказать, я взялся за новое дело.
It's not a very trendy cause, working with the mentally ill. Нелегкое это дело - работать с психически больными людьми.
Pediatric Hospital's such a worthy cause. Детская больница - это важное дело.