| People like you have discredited the White cause. | Вот такие, как Вы, опозорили белое дело. |
| Brancaleone from Norcia shall have a glorious a weapon in his hand and for a righteous cause. | Гибель Бранкалеоне де Норча должна быть славной:... с оружием в руках и за правое дело. |
| The cannons were lost, the men died; and the Royalist cause... | Пушки потеряны, люди мертвы; и дело роялистов... |
| The rebellion's a lost cause and we both know it. | Это восстание - проигрышное дело, и мы знаем это. |
| But above all, pray for the cause. | Но, прежде всего, молись за дело. |
| They'd be better off, but the cause wouldn't. | Они бы только выиграли, но дело - нет. |
| To plead for his cause... and all those devoted to it. | Попросила за его дело... и тех, кто ему предан. |
| I think I could have faced death for myself in an honourable cause... | Думаю, я мог бы встретить смерть за почетное дело. |
| You have secured a great victory for your cause today. | Сегодня ваше дело одержало великую победу. |
| Money's going to a very good cause. | Деньги пойдут на очень хорошее дело. |
| The campaign can wait, 'cause this is official Parks business. | Кампания подождёт, потому что это важное дело департамента. |
| 'cause there's really zero chance Of serena and I ever getting back together. | Ну, надеюсь, что дело не в этом, потому что шансы на то, что мы с Сиреной когда-либо опять будем вместе, нулевые. |
| But when the major powers cooperate in a just cause, the world is a safer and saner place. | Однако, когда крупные державы сотрудничают в борьбе за правое дело, мир становится более безопасным и разумным местом. |
| I'd like a prosecutor who isn't afraid of losing in a good cause. | Я бы предпочёл прокурора, который не боится проиграть за правое дело. |
| But you know, maybe being President in this crazy Apocalypse is just another lost cause. | Но знаете, может быть Президентом в этом безумном Апокалипсисе очередное гиблое дело. |
| So, look, I want in on the cause. | Короче, слушай, я хочу в дело. |
| They would have wasted it on a lost cause. | Потратили бы всё на безнадёжное дело. |
| Her charming visage could really drum up sympathies for the cause. | Её прелестное лицо - могло бы возбудить интерес к этому дело. |
| Many of Baal's Jaffa have already pledged their allegiance to our cause. | Многие из Джаффа Баала уже заявили свою преданность в наше дело. |
| The IRA and the American Indian Movement had common cause. | У ИРА и движения американский индейцев было общее дело. |
| They realized that this was a common cause that they had found with the conservation community. | Они поняли, что это общее дело, которое они начали с сообществом охраны природы. |
| Another Englishman with money, power, who supported our cause. | От другого англичанина, богатого, могущественного, который поддерживал наше дело. |
| I guess you could say I'm championing a new cause. | Можно сказать, я взялся за новое дело. |
| It's not a very trendy cause, working with the mentally ill. | Нелегкое это дело - работать с психически больными людьми. |
| Pediatric Hospital's such a worthy cause. | Детская больница - это важное дело. |