Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Наличные

Примеры в контексте "Cash - Наличные"

Примеры: Cash - Наличные
You've got cash, a passport, and a plane ticket. Здесь наличные, паспорт и билет на самолет.
He could have robbed the pharmacy of OxyContin, Vicodin, any number of narcotics which could be converted into cash. Он мог украсть в аптеке оксиконтин, викодин, любое количество наркотиков, которое можно было бы продать за наличные.
Problem is daddy won't t them get their hands on the cash. Проблема в том, что их папочки не дают им заполучить наличные.
I watched you drop off cash. Я видел как ты снимаешь наличные.
They bring cash and put it on the table in front of them. Они приносят с собой наличные и выкладывают их на столе перед собой.
We could've seized real estate, cash, vehicles, all kinds of stuff. Мы могли бы конфисковать недвижимость, наличные, технику, все подряд.
But he was spending the cash long ago. Но он тратил наличные довольно давно.
And that place was rented a week ago in cash by Mr. Chuck Finley. И это место было арендовано неделю назад Чаком Финли за наличные.
Under article 22, associations are required to deposit their cash funds in the name under which they are registered. Согласно статье 22, ассоциации должны вносить свои наличные средства на имя, под которым они зарегистрированы.
Treasury is conducting various international initiatives against illicit cash couriers in cooperation with FATF and the World Customs Organization (WCO). Министерство финансов осуществляет различные международные инициативы по борьбе с незаконными курьерами, перевозящими наличные средства, в сотрудничестве с ЦГФМ и Всемирной таможенной организацией (ВТО).
Arms and ammunition are sold in exchange for cash. Оружие и боеприпасы продаются за наличные.
As a first step, cash donations were made to the countries affected. В качестве первого шага пострадавшим странам были переданы наличные средства.
Fully implement FATF Special Recommendation 9, which directly concerns cash couriers. в полной мере выполнить специальную рекомендацию 9 ЦГФМ, которая непосредственно касается курьеров, перевозящих наличные средства;
These weapons will be sold in local markets to raise cash. Это оружие обычно продается на местных рынках за наличные.
At the end of April, regular budget cash resources had stood at $380 million. По состоянию на конец апреля наличные ресурсы регулярного бюджета составляли 380 млн. долл. США.
Pledges must be followed by real cash money. За обещаниями должны следовать реальные наличные средства.
Opportunity to get cash at any ATM all over Ukraine. Возможность получить наличные в любом банкомате по всей Украине.
The cash from the Cummings factory raid. Наличные деньги от фабричного набега Камминса.
19.1 Regular budget funds - cash are categorized into earmarked and unearmarked funds by the nature of the activity. 19.1 Фонды регулярного бюджета (наличные средства) разделены на целевые и нецелевые в зависимости от характера деятельности.
The Task Force found that the cash collected for landing and handling fees was controlled solely by airport managers. Целевая группа обнаружила, что наличные средства, собранные в уплату сборов за посадку и обслуживание, находились под исключительным контролем руководителей аэропорта.
Food and cash began to reach the needy only as of March and April, respectively. Продовольствие и наличные средства стали поступать нуждающимся только соответственно в марте и апреле.
The militia took cash and personal belongings but the food was untouched. Ополченцы захватили наличные деньги и личные вещи, но не тронули продукты питания.
UNOPS may also consider requesting other UN organizations to "loan" UNOPS cash on a similar reimbursement of opportunity cost basis. ЮНОПС может также рассмотреть возможность обращения к другим организациям системы Организации Объединенных Наций с просьбой «ссудить» ему наличные средства на основе того же принципа компенсации издержек в связи с упущенной возможностью.
The Financial Transactions Reporting Act does not allow New Zealand authorities to detain undeclared or suspicious cash carried by persons entering or exiting New Zealand. Закон об отчетности в отношении финансовых операций не разрешает властям Новой Зеландии изымать незадекларированные или вызывающие подозрения наличные средства лиц, въезжающих в Новую Зеландию или покидающих страну.
Given the current pattern of expenditure, the Organization would run out of cash before mid-July 2006. С учетом текущей динамики расходов Организация истратит все наличные средства еще до середины июля 2006 года.