However, the Advisory Committee points out that cash from closed missions appears to be the only source that can be used for temporary cross-borrowing when the International Tribunals or active peacekeeping operations run out of cash. |
Вместе с тем Комитет подчеркивает, что наличность на счетах завершенных миссий, по всей видимости, является единственным источником, который можно использовать для временного перекрестного заимствования, когда у международных трибуналов или действующих операций по поддержанию мира заканчиваются наличные средства. |
cash - comprises cash on hand and demand deposits; |
денежная наличность - наличные средства и вклады до востребования; |
Cash for distribution as cash subsidies, 1997 |
Наличные для распределения в качестве денежных субсидий, 1997 год |
a Cash includes cash and investments. |
а Денежная наличность включает наличные средства и инвестиции. |
I remember my dad had all this cash, even though cash was completely useless. |
Помню, у отца были с собой наличные, но они уже были никому не нужны. |
No, but our cash and jewelry are gone. |
Нет, но все наличные и драгоценности пропали. |
GEMMA: We take cash or credit. |
Мы принимаем наличные и пластиковые карты. |
Sorry. It's always cash... |
Извините, но я принимаю только наличные. |
That's what it's worth in direct exchange for cash. |
Такая сумма получится при обмене на наличные. |
That's where I got the cash. |
Таким образом у меня появились наличные. |
Half the mothers in Boro Park are running cash businesses out of their own basements. |
Половина матерей в Боро Парке занимаются бизнесом "за наличные" в своих подвалах. |
Payment Declined have you got cash money? |
Платеж отклонен, у тебя есть наличные деньги? |
Got a better price, rebought them for cash and pocketed the difference. |
Купил за наличные, подешевле, а разницу положил в карман. |
If you want to return it, then change it to cash for me. |
Если хочешь расплатиться со мной, можешь использовать наличные. |
I'll convert your promissory note into cash. |
Я обменяю ваши векселя на наличные. |
The foreclosed house they tunneled from - bought at a bank auction for cash. |
Дом, через который они выбрались, куплен на банковском аукционе за наличные. |
I give her cash every month, but I think she's secretly sending it all to our kid. |
Я даю ей наличные каждый месяц, но думаю, что она все отправляет тайком нашему ребенку. |
All these guys, they keep some cash close by in case they have to run. |
Эти парни всегда где-то рядом прячут наличные на случай бегства. |
I'll take the cash up front, delivered tomorrow morning first thing. |
Я возьму наличные авансом завтра утром в первую очередь доставите их. |
There are five places money is kept, all in cash. |
Наличные деньги хранятся в пяти местах. |
A potpourri of cash, valuables, documents... and meaningless mementos. |
Там и наличные, и ценности, и документы, и бесполезные сувениры. |
As soon as the banks open, I'll have the cash. |
Как только откроются банки, у меня будут наличные. |
Someone was offering cash to make a same-day delivery, so I answered it. |
Кто-то предлагал наличные за доставку Ну я - я и ответил. |
I'll have to go to the hotel reception and get some cash. |
Мне нужно спуститься на ресепшн и взять наличные. |
He requisitioned the cash to pay off Dr. Sutherland. |
Он реквизировал наличные деньги, чтобы расплатиться с доктором Сазерлендом. |