| However, the Advisory Committee points out that cash from closed missions appears to be the only source that can be used for temporary cross-borrowing when the International Tribunals or active peacekeeping operations run out of cash. | Вместе с тем Комитет подчеркивает, что наличность на счетах завершенных миссий, по всей видимости, является единственным источником, который можно использовать для временного перекрестного заимствования, когда у международных трибуналов или действующих операций по поддержанию мира заканчиваются наличные средства. |
| cash - comprises cash on hand and demand deposits; | денежная наличность - наличные средства и вклады до востребования; |
| Cash for distribution as cash subsidies, 1997 | Наличные для распределения в качестве денежных субсидий, 1997 год |
| a Cash includes cash and investments. | а Денежная наличность включает наличные средства и инвестиции. |
| I remember my dad had all this cash, even though cash was completely useless. | Помню, у отца были с собой наличные, но они уже были никому не нужны. |
| No, but our cash and jewelry are gone. | Нет, но все наличные и драгоценности пропали. |
| GEMMA: We take cash or credit. | Мы принимаем наличные и пластиковые карты. |
| Sorry. It's always cash... | Извините, но я принимаю только наличные. |
| That's what it's worth in direct exchange for cash. | Такая сумма получится при обмене на наличные. |
| That's where I got the cash. | Таким образом у меня появились наличные. |
| Half the mothers in Boro Park are running cash businesses out of their own basements. | Половина матерей в Боро Парке занимаются бизнесом "за наличные" в своих подвалах. |
| Payment Declined have you got cash money? | Платеж отклонен, у тебя есть наличные деньги? |
| Got a better price, rebought them for cash and pocketed the difference. | Купил за наличные, подешевле, а разницу положил в карман. |
| If you want to return it, then change it to cash for me. | Если хочешь расплатиться со мной, можешь использовать наличные. |
| I'll convert your promissory note into cash. | Я обменяю ваши векселя на наличные. |
| The foreclosed house they tunneled from - bought at a bank auction for cash. | Дом, через который они выбрались, куплен на банковском аукционе за наличные. |
| I give her cash every month, but I think she's secretly sending it all to our kid. | Я даю ей наличные каждый месяц, но думаю, что она все отправляет тайком нашему ребенку. |
| All these guys, they keep some cash close by in case they have to run. | Эти парни всегда где-то рядом прячут наличные на случай бегства. |
| I'll take the cash up front, delivered tomorrow morning first thing. | Я возьму наличные авансом завтра утром в первую очередь доставите их. |
| There are five places money is kept, all in cash. | Наличные деньги хранятся в пяти местах. |
| A potpourri of cash, valuables, documents... and meaningless mementos. | Там и наличные, и ценности, и документы, и бесполезные сувениры. |
| As soon as the banks open, I'll have the cash. | Как только откроются банки, у меня будут наличные. |
| Someone was offering cash to make a same-day delivery, so I answered it. | Кто-то предлагал наличные за доставку Ну я - я и ответил. |
| I'll have to go to the hotel reception and get some cash. | Мне нужно спуститься на ресепшн и взять наличные. |
| He requisitioned the cash to pay off Dr. Sutherland. | Он реквизировал наличные деньги, чтобы расплатиться с доктором Сазерлендом. |