In November 2010, WFP launched the Cash for Change initiative, investing in its capacity to deliver cash effectively and efficiently in the right settings, to facilitate the further scale-up of cash and voucher-based programmes. |
В ноябре 2010 года ВПП выступила с инициативой «Наличные средства за перемены», использовав свой потенциал по эффективной и рациональной доставке наличных средств в надлежащих условиях, для содействия дальнейшему расширению программ, основанных на наличных средствах и ваучерах. |
(c) The third case was one of mismanagement of cash contributions in the form of spending of donor cash outside normal channels. |
с) третий случай, о котором было сообщено, касался некомпетентного управления взносами наличными, когда поступившие от доноров наличные средства были израсходованы не через обычные каналы. |
An MSB that sells money orders, traveler's checks, or other instruments for cash must verify the identity of the customer and create and maintain a record of each purchase when the purchase involves cash between $3,000 and $10,000, inclusive. |
MSB, которое продает платежные поручения, дорожные чеки, или другие инструменты за наличные, должно проверять идентификацию клиента и создавать и вести записи о каждой по- купке, когда покупка включает суммы между 3000 и 10000 долларов США включительно. (См. |
Enterprises could exchange cash within cash balances at the beginning of the day on July 26 and had to surrender them to the bank for the banking day on July 26. |
Предприятия могли обменять наличные в пределах кассовых остатков на начало дня 26 июля и обязаны были сдать их в банк в течение банковского дня 26 июля. |
With a decreasing level of peacekeeping activity, the future availability of peacekeeping cash to cover the regular budget cash deficit is increasingly in doubt. |
В условиях сокращения масштабов деятельности по поддержанию мира возможности использовать в будущем наличные средства со счетов операций по поддержанию мира для покрытия дефицита наличных средств по регулярному бюджету вызывают все большие сомнения. |
Over the life of the mission, all cash resources that were recorded in the United Nations Peace Forces special account, including interest income, miscellaneous income and voluntary contributions in cash, have been utilized in order to meet the operating costs of the mission. |
В течение всего периода деятельности миссии все наличные средства, которые были внесены на специальный счет Миротворческих сил Организации Объединенных Наций, включая процентные поступления, разные поступления и добровольные взносы наличными, использовались для покрытия расходов на обеспечение функционирования миссии. |
The effect of the current reporting was that cash flows from operating activities was understated by $48.2 million while cash flows from investing and financing activities overstated by the same amount. |
Следствием представления отчетности в указанном выше виде явилось то, что наличные средства от оперативной деятельности были занижены на 48,2 млн. долл. США, в то время как наличные средства от инвестиционной и финансовой деятельности были завышены на ту же сумму. |
In case of the seizure of cash or negotiable instruments transferred illegally for the purposes of smuggling, the cash is confiscated and the persons involved are arrested and subjected to the measures and penalties provided for by the customs law. |
При наложении ареста на наличные или оборотные средства, перевозимые контрабандным путем, эти средства конфискуются, а соответствующие лица подвергаются аресту, и в отношении их принимаются меры и санкции, предусмотренные таможенным законодательством. |
I would go to the parents, get the money in cash, he would bring the girl to me, at which time, I would give him the cash. |
Что я пойду к родителям, возьму у них наличные, он приведёт девочку ко мне, и там я отдам ему деньги. |
The capital master plan at end-September 2003 had a cash level of $14 million, and is expected to remain in a positive position at year-end with $17 million in cash. |
По состоянию на конце сентября 2003 года для осуществления Генерального плана капитального ремонта предусмотрены наличные средства в размере 14 млн. долл. США, и по состоянию на конец года прогнозируется положительное сальдо в размере 17 млн. долл. США. |
Think he knows about the cash? |
Думаешь, он знает про наличные? |
You take cash or jewels, Mr...? |
Вы принимаете наличные или драгоценности, мистер...? |
They took all my cash, knocked me out, left me on the side of the road. |
Они забрали наличные, вырубили меня, оставили меня на дороге. |
First, there was the missing cash, then the FBI pen at the chiropractor's office, and now this street corner. |
Сначала пропали наличные, потом ручка ФБР оказалась в офисе мануального терапевта, а теперь этот перекресток. |
I said don't have a sticker saying you take Visa and then insist on cash. |
Я сказала ему: "Так убери наклейку, что принимаешь Визу и тогда требуй наличные". |
On the days you forget, I either go surrogate brown bag, or I withdraw cash from the college fund that Sheila started in my name. |
Когда ты забудешь, я возьму этот коричневый пакет, или сниму наличные со счета на колледж, который Шейла открыла на моё имя. |
So nichols owes cash to marsh's casinos, |
Значит Николс должен наличные казино Марша, |
I just told you I'll give you some cash. |
Я же сказал, у меня есть наличные. |
They see you, they start turning down the loans and coming up with the cash. |
Они видят тебя, закрывают кредит и находят наличные. |
And you can't get a rental with cash anymore. |
И арендовать машину тоже не возможно за наличные. |
Started up a "gold hard cash" website when the economy went into turmoil and he made a small fortune. |
Запустил веб-сайт "золото в наличные", когда экономика погрузилась в хаос, и сделал на этом небольшое состояние. |
Can't we find a hacker collective that accepts cash? |
Разве мы не можем найти хакеров, который принимает наличные? |
I would've preferred cash, but if you're short, a painting will have to do. |
Я бы предпочел наличные, ...но если ты на мели, живопись может помочь. |
I got cash, in case you want to sling this sled today. |
У меня наличные, на случай если все выгорит сегодня. |
How do you even change bearer bonds into cash? |
Где меняют чеки на предъявителя на наличные? |