Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Наличные

Примеры в контексте "Cash - Наличные"

Примеры: Cash - Наличные
Wherever he's taking these kids, he's using cash. Куда бы он не отвез парня, он использовал наличные.
No, these are the cash payments made by Fortex to the company... Нет, эти наличные платежи переведены компании "Фортексом"...
He handed him the cash and everything. Он передал ему наличные и всё.
Told him we got someone coming to pick us up who has cash. Сказал ему, что за нами приедет кое-кто, у неё есть наличные.
We haven't been able to track the cash, but that's our working theory. Мы не в состоянии отследить наличные, но это наша рабочая теория.
Keeping the cash at her own home, that would've been careless. Хранить наличные у себя дома довольно неосторожно.
FBI tracked the ransom call to a burner phone purchased at a Baltimore gas station in cash. ФБР отследило звонок до предоплаченного телефона, купленного в Балтиморе, на заправочной станции за наличные.
All cash, 10% above the asking price. Наличные, на 10 процентов больше запрошенной цены.
I need cash to pay Sharpe off. Нужны наличные, чтоб расплатиться с Шарпом.
if you'd sold anything recently for cash. Так вот я хотел поинтересоваться, вы ничего не продали в последнее время за наличные?
And when the downturn hit and you needed cash... А когда ударил кризис, и вам понадобились наличные...
We found weapons, cash, and recording devices in your house. Мы нашли оружие, наличные, и подслушивающее устройство в твоём доме.
Have Frank get some cash and tell him to come over here. Пусть Фрэнк раздобудет наличные и привезет сюда.
With massive new demands and mandates, limited cash resources had been stretched to the limit. С возрастанием новых потребностей и мандатов ограниченные наличные ресурсы задействованы до предела.
An all cash, no limit marathon with positively obscene stakes. Марафон на наличные, без ограничений, и с неприличными ставками.
The menu of options includes a cash buy-back and par and discount bonds, both with 30-year maturities. Набор вариантов включает выкуп обязательств за наличные и выпуск облигаций по номиналу и со скидкой, срок погашения которых в обоих случаях составляет 30 лет.
Department emergency cash grant (US$ 30,000) provided, and shipment of 38 metric tons of relief goods organized. По линии Департамента были выделены чрезвычайные наличные средства (30000 долл. США), а также организована поставка товаров в объеме 38 метрических тонн для оказания чрезвычайной помощи.
It also provides indispensable cash flow for initiating actions in complex emergencies pending the receipt of donor contributions. Кроме того, он предоставляет наличные средства, которые крайне необходимы для принятия мер в сложных чрезвычайных ситуациях до поступления взносов со стороны доноров.
The Organization's liabilities still far exceed its available cash, and therefore the financial situation continues to be precarious. Обязательства Организации по-прежнему намного превышают имеющиеся наличные средства, и поэтому финансовая ситуация продолжает оставаться ненадежной.
Now equity in corporatized Russian firms is being sold for cash, not vouchers. Теперь акции инкорпорированных российских фирм продаются за наличные деньги, а не обмениваются на ваучеры.
If you're looking for the cash, you only need ask. Если ищешь наличные, можешь просто попросить.
That's all the cash there is in here, Mrs. Devereaux. Это все наличные, что здесь есть, миссис Деверо.
I know a motel where they take cash. Я знаю мотель, где берут наличные.
I want a ten to go... because I need cash. Хочу десятку, потому что нужны наличные.
I mean, I got cash. I can pay you. У меня есть наличные, я могу заплатить.