Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Наличные

Примеры в контексте "Cash - Наличные"

Примеры: Cash - Наличные
The response by Member States to the appeal by the General Conference to provide additional cash resources for the staff separation programme, however, has been disappointing. Однако меры, принятые государствами-членами в ответ на призыв Гене-ральной конференции предоставить дополнительные наличные ресурсы для финансирования программы прекращения контрактов сотрудников, вызывают разочарование.
While voluntary contributions could theoretically yield immediate cash resources, its feasibility depends to a large extent on the likelihood and timing of necessary donations. Хотя теоретически добро-вольные взносы могут сразу же принести необходимые наличные ресурсы, осуществимость этого варианта в значительной степени зависит от вероятности и сроков получения необходимых пожертвований.
The gold and diamonds are being sold by RCD-Goma in exchange for cash or bartered for armaments and medicines to support continuation of the current hostilities. КОД-Гома продает золото и алмазы за наличные или меняет на оружие и медикаменты для обеспечения продолжения ведущихся военных действий.
In Africa electronic cash and other smart cards offered savings and payment services to low-income customers - including those in remote areas - who often did not even have formal bank accounts. В Африке электронные "наличные" и другие "умные" карты позволяют экономить средства и совершать платежи клиентам с низкими уровнями доходов, в том числе в отдаленных районах, которые зачастую даже не имеют официального банковского счета.
The Committee also noted that these surpluses often did not reflect cash resources due to the late payment or non-payment of assessed contributions for peacekeeping operations. Комитет также отметил, что эти остатки часто не отражают наличные средства, образующиеся в результате позднего внесения платежей, или невыплаты начисленных взносов на операции по поддержанию мира.
The three important informal sectors focused on by the FA TF are charities, alternative remittance systems, and cash couriers. Тремя важными неофициальными секторами, на которых сосредоточивает свое внимание ЦГФМ, являются благотворительная деятельность, альтернативные системы перевода денежных средств и курьеры, перевозящие наличные средства.
(b) transactions involving the temporary assignment of securities for cash, Ь) сделок, связанных с временной уступкой ценных бумаг за наличные;
This causes the drugs to be peddled locally in order to get cash. В результате, для того чтобы получить наличные деньги, наркотики начинают продавать на местах.
A comprehensive system of internal control that covered cash, fixed assets, inventory, liabilities and receivables was vital for the prevention of error and fraud. Всеобъемлющая система внутреннего контроля, распространяющегося на наличные средства, капитальные активы, товарно-материальные запасы, задолженность и счета дебиторов, имеет исключительно важное значение для предупреждения ошибок и мошенничества.
The closing balance of the Agency's working capital in respect of its cash regular budget activities amounted to $8.5 million. По мероприятиям, проводимым за наличные средства по регулярному бюджету, конечное сальдо на счете текущих активов Агентства составило 8,5 млн. долл. США.
Those low cash balances are a particular concern since disbursements largely relate to salary and travel obligations, which must be paid currently and cannot be deferred. Столь малые объемы наличных средств вызывают особую обеспокоенность, поскольку наличные средства в основном используются для выплаты жалования и оплаты путевых расходов, которые должны выплачиваться своевременно и не могут откладываться на более поздние сроки.
Other main financial channels are via Dubai, Djibouti and possibly the Sudan. Occasionally the cash is carried by one or more couriers directly to Somalia. Другими основными каналами передачи финансовых средств являются Дубай, Джибути и, возможно, Судан. Периодически наличные средства доставляются одним или несколькими курьерами непосредственно в Сомали.
It is essential that pledges to the Global Fund be turned into hard cash, and quickly. Важно превратить обещания о взносах в Глобальный фонд в наличные средства, и сделать это быстро.
In the past there have been cases of data being exchanged for cash to supplement low salaries; в прошлом отмечались случаи обмена данных на наличные средства в целях дополнения низких окладов;
These include medical care, food, shelter, rubble removal, unexploded ordnance and possibly mines, electricity, cash, water and sanitation. К ним относятся медицинская помощь, продовольствие, жилье, расчистка завалов, удаление неразорвавшихся боеприпасов и возможных мин, электроснабжение, наличные денежные средства, водоснабжение и канализация.
Most farmers do not have the possibility of investing cash to make their farm more productive and rural credit is still found wanting. Большинство крестьян не имеют возможности инвестировать наличные средства, чтобы повысить продуктивность своего хозяйства, а возможности получения кредитов на селе все еще недостаточны.
Such cash or other tangible or intangible property is referred to in many legal systems as "proceeds" of the encumbered assets. Такие наличные средства или другое материальное или нематериальное имущество во многих правовых системах называются "поступлениями" от обремененных активов.
However, direct proof of working with UNITA is extremely difficult to find and probably requires the tracing of bank transactions, assuming that the diamonds were not paid for in cash. Однако чрезвычайно трудно обнаружить прямые доказательства такого сотрудничества с УНИТА, и, вероятно, для этих целей необходимо осуществлять деятельность по отслеживанию банковских операций, исходя из предположения о том, что такие алмазы приобретались не за наличные средства.
From time to time, when the fiscal budget permits, the Government also makes cash or CPF distributions to older Singaporeans to help improve their retirement adequacy. Время от времени, когда это позволяет бюджет, правительство также выделяет наличные средства или делает перечисления через ГРФ пожилым жителям Сингапура с целью улучшения ситуации в области обеспечения надлежащих условий жизни пенсионеров.
In the opinion of the Board failure to disclose these non-cash transactions could affect the reported cash flow from operating activities where the amounts involved are material. По мнению Комиссии, отсутствие в отчете этих не связанных с наличными средствами операций могло повлиять на указываемые наличные средства, связанные с оперативной деятельностью, в тех случаях, когда соответствующие суммы являются существенными.
C. Tangible property, stock, cash and vehicles С. Материальное имущество, товарно-материальные запасы, наличные
In the period immediately following the disaster, some women were involved in 'cash for work' programs funded by INGOs. В течение некоторого времени сразу после бедствия некоторые женщины участвовали в программах "наличные за труд", финансировавшихся международными НПО.
According to civil society representatives, the rebels captured the Rafiki 3, stealing mobile telephones, cash and more than 200 litres of fuel. По словам представителей гражданского общества, повстанцы захватили судно «Рафики-З», похитив сотовые телефоны, наличные и более 200 литров топлива.
Most States have legal measures in place to regulate cash couriers, and some have disclosure systems. Законами большинства государств предусмотрены меры в отношении курьеров, перевозящих наличные средства, и в некоторых действуют системы раскрытия финансовой информации.
All candidates received their reinsertion packages, including cash, non-food items and coupons for World Food Programme food rations for three months. Всем кандидатам были выданы реинтеграционные пакеты, включавшие наличные, непродовольственные товары и купоны на получение продовольственных пайков Всемирной продовольственной программы в течение трех месяцев.