| Although I'm surprised you didn't stake out the bank to see who's picking up the cash. | Хотя я удивлён, что ты не сидишь я засаде у банка, выслеживая, кто заберёт наличные. |
| In addition, the recently approved commitment authority for the United Nations Mission for Ebola Emergency Response (UNMEER) would draw on regular budget cash. | В дополнение к этому, наличные средства из регулярного бюджета будут использоваться в связи с недавно утвержденными полномочиями на принятие обязательств в отношении Миссии Организации Объединенных Наций по чрезвычайному реагированию на эболу (МООНЧРЭ). |
| The funds were transferred to a family member in Eritrea who delivered it in cash to a Government security office in Asmara. | Денежные средства были переведены в Эритрею одному из членов семьи, который переправил наличные средства в службу безопасности правительства в Асмаре. |
| Several incidents were reported where phones, radio, and cash were seized, and there were instances of carjacking. | Поступила информация о ряде инцидентов, когда у них отбирались телефоны, рации и наличные деньги, а также о нескольких случаях угона автомобилей. |
| A cash business like this must be tempting for ex-convicts. | Здесь все за наличные, наверное это и притягивает бывших заключенных. |
| Two new identities, complete with new histories, bank accounts, cash, passports, keys to a new house, all your debts erased. | Две новые личности с абсолютно новыми биографиями, банковские счета, наличные, паспорта, ключи от нового дома, все долги погашены. |
| And I can get cash back for those checks right now? | И я получу наличные со всех этих чеков прямо сейчас? |
| Like right there at the ATM I can just get cash? | Просто получить наличные здесь, через банкомат? |
| Well, if ifs a cash transaction, it shouldrft be a problem. | Что ж, если у вас наличные, то проблем быть не должно. |
| How did you expect Carl to get cash? | А как ты думала Карл достанет наличные? |
| Come on, man, I need cash, okay? | Да ладно, парень, мне нужны наличные, понятно? |
| I wrote him back and said I had it, but it was in cash. | Я ответил, что у меня есть деньги, но только наличные. |
| I would wager that the influx in cash came in after Norris BioTech made headway on the ricin vaccine. | Держу пари, что наличные пришли после того как Норрис БиоТех добился прогресса с вакциной. |
| All the cash was still inside. | все наличные были всё еще внутри. |
| The cash and that fake gold medal that Karen supposedly gave him. | Наличные и эту фальшивую золотую медаль, которую Карен предположительно ему дала |
| You know, this guy might be using that alias to withdraw his cash, but I bet he created the account remotely. | Знаешь, этот тип, может, и использует псевдоним, чтобы получать наличные, но спорю, что он создал счет удаленно. |
| So, Mr. Strathern, you said the men who robbed your gallery, they didn't take any cash from the register. | Итак, мистер Стретэрн, вы сказали, что мужчины, ограбившие вашу галлерею, они не взяли наличные из реестра. |
| Well, all I need is my cash, and we can go our separate ways. | Все, что мне нужно-это наличные, и наши пути разойдутся. |
| You want to turn it into nice, untraceable cash? | Хочешь превратить её в наличные, которые невозможно отследить? |
| Kamel, can you bring me some cash, please? | Камель, ты можешь принести мне наличные, пожалуйста? |
| Adoha, I want you to know that I stole your camels and sold them for cash, then I spent it on lager. | Адога, я хочу тебе признаться, что я украл твоих верблюдов и продал их за наличные, а потом потратил их на пиво. |
| Elaine, do you have cash on you? | Элейн, у тебя есть наличные? |
| Gladys, you have any cash on you? | Глэдис, у тебя есть наличные? |
| This individual wants to buy your use today, for cash. | Этот человек, желает купить ваш дом прямо сегодня, за наличные |
| He's talking about a big cash sale, okay? | Он говорит о крупной продаже за наличные, понимаешь? |