| And my cash is missing and my Visa. | И пропали наличные с моей карточкой. |
| Small talk, cash, cab home. | Легкая светская беседа, наличные, свободная комната. |
| You understand I only have so much cash on-hand. | Ты ведь понимаешь, что мои наличные средства ограничены. |
| As good as cash and easier to move. | Как наличные, но проще переводить. |
| Everybody around here could use some extra cash. | Всем бы здесь не помешали добавочные наличные. |
| The cash started accumulating, and pretty soon the parents said, "You know, we've got enough money. | Наличные стали накапливаться, и очень скоро родители сказали: «У нас достаточно денег. |
| There were these loan sharks and they needed cash fast. | Эти ростовщики шныряли всюду, и им срочно нужны были наличные. |
| Your father is a champion arm-twister and we need the cash. | Твой отец - чемпион по умению убеждать, и нам нужны наличные. |
| Now, will that be cash or credit? | "Итак, у вас наличные или кредитка"? |
| I needed the cash for a bit of the old dusty show biz. | Мне были нужны наличные для старого пыльного шоу-бизнеса. |
| Among the personal effects we found were cash. | Среди личных вещей мы нашли наличные. |
| I've got cash I can't spend. | У меня есть наличные, которые нельзя тратить. |
| As with all these things, we followed the money trail and have reason to believe that Bob was laundering cash. | Также, мы отслеживаем след денег и имеются причины полагать, что Боб отмывал наличные. |
| The phone was bought with cash on Oxford street two Saturdays ago. | Телефон был куплен за наличные на улице Оксфорд в субботу две недели назад. |
| Her credit cards, cash, are all there. | Ее кредитки, наличные при ней. |
| Sooner or later, they run out of cash, and then Caldwell ships them to Texas. | Рано или поздно наличные кончаются, и Колдуэлл направляет их в Техас. |
| And along with making us legit... comes cash, tons of it. | Вместе с получением нами законного способа... заработать наличные, тонны наличных денег. |
| We take the cash and the only other thing he cares about. | Мы берем наличные и единственное что ему надо это. |
| I swear all the cash is in the register. | Клянусь, это все наличные, что есть в кассе. |
| It was purchased in cash at a pawn store in Will County. | Он был куплен за наличные в ломбарде в округе Вилл. |
| But you did have the cash to pay off a medical school loan bill overnight. | О, зато у Вас были наличные чтобы в одночасье, покрыть кредит взятый для оплаты медицинского колледжа. |
| I want a receipt for the cash when you're done with your inventory. | Мне нужна расписка за наличные, когда закончишь с бумагами. |
| My business is cash, so, I'm sharp on numbers. | Мой бизнес - это наличные деньги, поэтому с цифрами я 'на ты'. |
| Sorry, no checks, no cash. | Извините, чеки и наличные не принимаем. |
| Grabbed all the cash underneath my mattress | "Я забрала все наличные, которые хранила под матрасом." |