Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Наличные

Примеры в контексте "Cash - Наличные"

Примеры: Cash - Наличные
Since the urban poor rely almost entirely on cash transactions to obtain food, high food prices force the poor to turn to alternatives with little or no nutritional value. Поскольку городская беднота фактически полностью использует наличные расчеты для покупки продовольствия, высокие цены на продовольствие заставляют бедняков обращаться к альтернативным продуктам с малой или вообще никакой питательной ценностью.
Around 50 per cent of the planned expenditure had been met through donations of States and the lead agencies had had to provide cash contributions and increase their institutional support. За счет перечислений государств было покрыто лишь порядка 50 процентов запланированных расходов, и ведущие учреждения вынуждены были выделить наличные средства и расширить масштабы своей организационной поддержки.
Though project requirements are approved to be paid upon request, cash requirements are transferred to implementing partners only on a demonstrated need basis. Хотя покрытие расходов на проекты осуществляется по просьбам, наличные средства переводятся участвующим в осуществлении партнерам-исполнителям только с учетом продемонстрированной необходимости.
Previously, the Baby Bonus was only given to the second and third child, with the cash disbursed over 6 years. Раньше "детский бонус" выдавался только на второго и третьего ребенка, и наличные деньги выплачивались в течение 6 лет.
There are currently no powers to seize cash at the border nor are persons entering Lesotho required to make currency declarations. В настоящее время отсутствуют какие-либо положения, наделяющие власти правом конфисковывать наличные деньги на границе или требовать от лиц, въезжающих в Лесото, предъявлять валютные декларации.
Fraudulent attempts to withdraw cash from United Nations accounts Мошеннические попытки снять наличные средства со счетов Организации Объединенных Наций
These will enhance transparency and allow more effective use of resources and deployment of a broader range of tools including cash and vouchers. Они усилят транспарентность и позволят более эффективно использовать ресурсы и применять более широкий набор инструментов, включая наличные средства и ваучеры.
NGOs were partners in WFP's development of new tools for responding to hunger needs, including cash and vouchers and P4P. НПО выступали в качестве партнеров ВПП при разработке новых инструментов для реагирования на потребности по борьбе с голодом, включая наличные средства и ваучеры, равно как и П4П.
Families with migrants working abroad tend to be more likely to send their children to school, using cash from remittances to pay school fees and other costs. Семьи с мигрантами, работающими за границей, скорее будут посылать детей в школу, используя наличные средства из денежных переводов для покрытия платы за обучение и других расходов.
In Germany, customs authorities had had the responsibility in the field of "cash couriers". В Германии задача по задержанию "курьеров, перевозящих наличные денежные средства", возлагается на таможню.
(b) Organize regional events to address shortfalls in controlling cash couriers and the non-profit sector; Ь) организовывать региональные мероприятия, направленные на устранение недостатков в области контроля за курьерами, перевозящими наличные денежные средства, и за некоммерческим сектором;
In the major metropolitan areas, there are many recycling centres that buy back recyclable materials for cash or discount foods. В крупных столичных районах существуют многочисленные пункты приема утиль-сырья, которые покупают вторсырье за наличные деньги или продукты питания со скидкой.
Police officers should have visible identification on their uniforms and should be prohibited from carrying cash while on duty. На униформе представителей полиции должны быть четко указаны их личные данные, и полицейским при исполнении обязанностей следует запретить иметь при себе наличные деньги.
Food for work and cash for work Продовольствие в обмен на работу и наличные в обмен на работу
The initiative has been geared towards clearing villages and districts, bringing small salaries to deminers and cash to communities through local procurement of services and supplies. Инициатива была направлена на разминирование деревень и округов и в то же время приносила небольшой доход в виде зарплаты саперам и наличные средства общинам благодаря местным закупкам услуг и предметов снабжения.
You kept an imprint of the credit cards, ran some charges today and kept the cash. Ты сохранил отпечаток карт, провел несколько операций сегодня и сохранил наличные.
I don't have time to go to the a.T.M., So I took the cash out of your wallet. У меня не было времени сходить к банкомату, так что я взял наличные из твоего кошелька.
They need cash if they want to relocate, right? Им ведь нужны наличные, если они хотят "слинять", верно?
Can I return it for cash? Я смогу вернуть его за наличные?
Sir Richard to buy them from him for cash? Сэра Ричарда купить их за наличные?
He converted carbon chemistry into cash when he invented what's in here. ќн преобразовал химию углерода в наличные, когда додумалс€ что к чему.
Our job is to slash the red ink in every nook and cranny... because our company needs the cash for its defence. Наша задача - сократить убытки в каждом уголке компании, потому что нам нужны наличные для защиты.
Question is, do we have cash? Вопрос в том, есть ли у вас наличные?
I just take cash with me so I don't go over my limit. Я просто кладу в карман наличные, чтобы не превысить лимит.
She was trying to get the key card, not the cash? Она пыталась вытащить карточку-ключ, а не наличные?