Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Наличные

Примеры в контексте "Cash - Наличные"

Примеры: Cash - Наличные
Those sources enable the Department to finance the cost of social security, with liquid cash for investment. Эти источники позволяют Департаменту покрывать расходы на социальное обеспечение и получать наличные средства для инвестиций.
"Funds" means cash or any other property, tangible or intangible. "Финансовые средства" означают наличные деньги или любые иные материальные или нематериальные активы.
Monetary transactions generate a demand for cash or close substitutes for it provided by banks of other financial institutions. Денежные операции служат источником спроса за наличные деньги или их близкие заменители, предоставляемые банками или другими финансовыми учреждениями.
Blackstone will gain extra cash to deploy and extra fees. Blackstone получит дополнительные наличные деньги на развитие и дополнительную прибыль.
Many automatic teller machines give cash advances. Во многих банкоматах можно получить наличные деньги.
In the biennium 2000-2001, UNICEF received cash of $612 million for these trust funds. За двухгодичный период 2000 - 2001 годов на счета целевых фондов ЮНИСЕФ поступили наличные средства в размере 612 млн. долл. США.
A cash component is essential for all sectors of the programme. Наличные средства являются существенно важным элементом для всех секторов программы.
Interest income is based only on amounts received and accrued from cash, term deposits and investments relating to the financial period. Процентные поступления определяются исключительно как полученные в виде начислений суммы, источником которых являются наличные средства, срочные вклады и инвестиции, относящиеся к данному финансовому периоду.
Another country facilitates the use of inverse mortgages enabling older people to convert the value of their home into cash to finance other needs. Еще одна страна содействует применению планов обратной ипотеки, позволяющей пожилым людям перевести стоимость их жилья в наличные деньги для покрытия других расходов.
As Moustapha Gueye of the African Council of AIDS Service Organizations said this morning, community-based organizations need cash. Как сегодня утром сказал Мустафа Гайе из Африканского совета организаций по борьбе со СПИДом, организациям, действующим на уровне общин, нужны наличные средства.
The resulting modified unutilized balances of appropriations in my view better reflects the cash resources of the Organization available for implementation. В результате этого изменившийся объем неиспользованных остатков ассигнований, по моему мнению, лучше отражает наличные средства Организации, которые можно направить на осуществление программ.
The customer immediately sells the commodity on the open market to obtain cash. Клиент сразу же продает товар на открытом рынке за наличные.
The place to start is 1825, when panicked investors wanted their money invested in safe cash rather than risky enterprises. Точкой отсчета является 1825 год, когда испуганные инвесторы начали инвестировать свои деньги в безопасные наличные, а не в опасные предприятия.
Hopes that Brazil and China would provide cash to Cuba have been dashed by the international financial crisis and geo-politics. Надежды на то, что Бразилия и Китай предоставят Кубе наличные, были разбиты международным финансовым кризисом и геополитикой.
Migrants are losing their jobs or struggling to set aside cash for their relatives back home. Мигранты теряют свои рабочие места или изо всех сил пытаются отложить наличные, чтобы отправить их домой своим родственникам.
This project has provided cash resources and food-for-work to build up new civilian economic activities in different sectors. В рамках этого проекта МПП предоставляла наличные средства и продовольствие в обмен на труд с целью развития новых видов гражданской экономической деятельности в различных секторах.
As observed by Tomek and Gray, commodity futures prices are only slightly less variable than cash prices. Как отмечали в своей работе Томек и Грэй), фьючерсные цены на сырьевых рынках являются лишь немногим более стабильными, чем наличные цены.
Extensive use is being made of alternative remittance systems and cash couriers. Широко используются альтернативные системы перевода денег и курьеры, перевозящие наличные средства.
Common beneficiary criteria and registration lists will ensure a coordinated system, with beneficiaries receiving food and/or cash. Общие критерии в отношении бенефициаров и регистрационные списки создадут координируемую систему, в рамках которой бенефициары будут получать продовольствие и/или наличные средства.
Suppose the government distributes the extra cash to its citizens. Предположим, что правительство распределит дополнительные наличные средства среди граждан.
By buying government securities, the central bank injects cash into the banking system. Покупая правительственные ценные бумаги, центральный банк вводит в банковскую систему наличные средства.
It can ask the central bank for help and sell some of its assets for cash. Он может попросить центральный банк о помощи и продать некоторые свои активы за наличные деньги.
She would like to know what proportion of staff members took the cash option. Ей хотелось бы знать, какая доля сотрудников предпочла получить наличные деньги.
A few country offices kept large amounts of cash on hand because of the absence of a local banking system. В ряде страновых отделений на хранении находились крупные наличные суммы, что объяснялось отсутствием местных банковских систем.
These persons had ransacked the house and removed jewellery and cash. Эти лица обыскали дом и похитили драгоценности и наличные деньги.