| Cash is in evidence. | Наличные на складе вещ.доков. |
| Cash drawer and reserve drawer. | Наличные и резервные деньги. Всё. |
| Cash offer, above asking. | Наличные и никаких вопросов. |
| Cash, cards, ID. | Наличные, карты, права. |
| Cash to net beneficiaries is paid in by net contributors. | Наличные чистым выгодоприобретателям выплачиваются чистыми вкладчиками. |
| "Cash for gold." NAVARRO: | "Наличные за золото" Три месяца назад здесь было совершено ограбление. |
| Cash, various passports, other sundries, stood to reason you'd make use of those in your hour of need. | Наличные, различные паспорта и всякая всячина чтобы использовать их в случае надобности. |
| c Cash received to 30 June/September over 1/3 of the 7th replenishment. | с Наличные средства, полученные по 30 июня/сентября сверх трети взносов в рамках седьмого пополнения. |
| Cash at end of period | Наличные средства на конец периода |
| Cash received in excess of pledges | Наличные средства, полученные в превышение обязательств |
| B. Cash and vouchers | В. Наличные средства и ваучеры |
| Cash from the reserve fund can only be used for mission start-ups or missions that are expanding. | Наличные средства из резервных фондов могут использоваться лишь на начальном этапе деятельности миссий или для финансирования миссий, масштабы деятельности которых расширяются. |
| Cash to cover expenses related to in kind donation made for RSSD, Jordan | Наличные средства для оплаты расходов, связанных с пожертвованием натурой, сделанным для программы чрезвычайной помощи и социальных услуг, Иордания |
| Cash to provide 1,500 tons of wheat flour to vulnerable population of approximately 250,000 in Gorno-Badakshan | Наличные средства для распределения 1500 тонн пшеничной муки среди нуждающегося населения Горного Бадахшана (примерно 250000 человек) |
| Cash left in the peacekeeping accounts was needed to pay ongoing peacekeeping expenditures through the mandate period, and little if any balance would be left to pay the over $860 million in debt owed to Member States for troops and equipment. | Наличные средства, еще имеющиеся на счетах операций по поддержанию мира, требуются для оплаты текущих расходов этих операций в течение мандатного периода, и на погашение задолженности перед государствами-членами за предоставленные войска и имущество в размере свыше 860 млн. долл. США средств практически не останется. |
| Sartello's is cash only. | В "Сателло" принимают только наличные. |
| You don't, you don't take cash? | Вы не принимаете наличные? |
| Well, just so you know, I prefer cash. | Учтите, я предпочитаю наличные. |
| I really need to rack up some serious cash. | Нам бы не помешали наличные. |
| Would you cash these in for me, please? | Обменяйте на наличные, пожалуйста. |
| A cashier's check or cash will be fine! | Я приму чек или наличные. |
| You were responsible for taking care of the cash. | На тебе были наличные. |
| Zak ³ adam, ¿e them may be cash? | Надеюсь наличные у вас принимают? |
| Cash was piling up in his safe. | Он копил наличные в сейфе. |